ゴールデンエッグ
★脱力系アニメ★
■
アメリカン・ドリームズ
マーティンの恋人
「I'm leaving you.」
【訳】
「あなたと別れるわ。」
【チェック】
「leave(leaving)」は、「出発する」などといった意味でも使われますが、今回のように恋人間で使う場合には、「別れる(去る)」という意味で使われます。夫婦間でも、「別れる(離婚する)」という意味で使います。
イクバル
「You need to loosen up.」
【訳】
「肩の力を抜くんだ。」
【チェック】
緊張している相手、動きがカタイ相手などに肩の力を抜くように言う場合などに使われます。また別の使い方で「緩める」、人と「打ち解ける」などという意味でも使われます。
アメリカ大統領
「I have a confession to make.」
【訳】
「告白する事があるんだ。」
【チェック】
相手に何らかの告白をする時に使われます。単に「告白する」の場合には、「make a confession」などといいます。
映画の英語トップ
英語の森携帯版