気になる相性は?
占いなびで解析♪


ザ・センチネル

SS護衛官の一人
「Kiss Ass.」

【訳】
「ゴマすりめ」

【チェック】
上司などに「ゴマをする」、「おべっかを使う」などといった意味で使われます。あまりキレイな言葉ではないので使い方には注意。







デビッド
「Yeah, and that makes you late.」

【訳】
「ああ、それは遅刻だ。」や、「ああ、それは遅刻という事だ。」

【チェック】
「〜 makes you 〜」は、「〜が〜させる」や、「〜のせいで、〜なる」などといった意味でも使われますが、今回の場合には、「それは〜だ」や、「それは〜という事だ」などといったニュアンスで使われます。







デビッド
「Don't make me do this.」

【訳】
「撃たせないでくれ。」・「こんな事させないでくれ。」

【チェック】
相手に対して何らかの命令・指示・頼み事などをし、相手がそれに応じず、それに対して罰を与える時や、何かしらの痛み、苦しみを与えなければならない場面で使われます。






映画の英語トップ

英語の森携帯版