Yahoo!BBウルトラ0円
キャンペーン実施中!

S.W.A.T.

SWAT隊長
「Give them a shot at getting back.」

【訳】
「復帰できる機会を与えてやってくれ」

【チェック】
「Give them a shot 〜」 は、「Give them a chance 〜」 と同じような意味で使われます。相手にチャンス・機会を与える時等に使います。







主人公の相棒ブライアン
「Did you rat me out?」

【訳】
「俺を裏切ったのか?」

【チェック】
「rat out」は、「密告する」、っという意味も持ちます。 刑事ドラマ・映画などでは非常に良く出てくる表現です。







主人公ストリート
「It's not gonna happen.」

【訳】
「それはありえないよ」・「それはないよ」

【チェック】
今回の使い方は、人に何か頼まれた場合(依頼された場合)等に、断る為に使っています。 あまり丁寧な言い方ではないので、近い関係でない人には 使わない方が無難です。(単に「イヤだ」っという意味にもなるので)







ホンドー隊長
「Let's do this.」

【訳】
「始めよう」・「やるぞ」

【チェック】
物事を始める際の掛け声のような使い方をします。






映画の英語トップ

英語の森携帯版