ケータイで愛車の
無料査定受付中!
■インデペンデンス・デイ
主人公デビッドの父親
「What's the rush?」
【訳】
「何を急いでいるんだよ?」
【チェック】
相手が急いでいる時(自分を急かしている時)、慌てている時等に使います。
主人公デビッド
「The clock is ticking.」
【訳】
「時間がどんどんなくなっています」・「時間が押し迫っています」
【チェック】
時間がなく、急いでいる時(相手を急かす時)等に使います。
主人公スティーブンの部下
「I'm all ears, brother.」
【訳】
「分かってるよ、兄弟」・「ちゃんと聞いてるよ、兄弟」
【チェック】
「brother」はごく親しい仲間同士や、同僚同士で使ったりします。
「bro」っと省略して使う場合もあります。
映画の英語トップ
英語の森携帯版