希望の会社へ転職
も夢じゃない!!


アナライズ・ミー

マフィアのボス・ポール
「Are you turning me down?」

【訳】
「予定を変更しなければならない」

【チェック】
「turn down」は、相手の要求・頼み等を断るという意味になりますが、 今回のフレーズは、相手が自分の要求や頼みを断ろうとしている時等に使います。







マフィアのボス・ポール
「Verry funny.」

【訳】
「おもしろくないよ。」・「笑えないよ」

【チェック】
「very funny」は本来「とてもおもしろ」という意味になりますが、 逆の意味「おもしろくない」っという意味でもよく使われます。(皮肉として)







ポールの手下ジェリー
「Hey, watch it.」

【訳】
「おい、気をつけろ」

【チェック】
今回のフレーズは、精神科医ベンの「本当にバカだね」に対して、 ジェリーが、「(言葉に)気をつけろ」っという意味で使われています。 同じような意味で「言葉に気をつけろ」の表現で、「Watch your mouth.」という言い方もあります。






映画の英語トップ

英語の森携帯版