恋の悩みを解決☆
運命の恋占い


交渉人

ネイサン
「We'll finish this later.」

【訳】
「後で話そう」・「後で終わらせよう」

【チェック】
話や行動を中断されてしまい、その続きを後程行う時などに使います。 セリフの中では、「会話」なので「後で話そう。」などといった訳となります。







内務捜査官
「I think I got something in here.」

【訳】
「何かあったようです。」・「何か見つかったようです。」

【チェック】
これは、刑事ドラマなどで非常によく出てくる表現ですが、刑事などが麻薬を探すのに家宅捜索をしており、誰かがその麻薬と 思われるものを見つけた時に、「警部、出ました!」の時の表現にあたるものです。







主人公ダニー
「You made it just in time.」

【訳】
「ギリギリ間に合ったな。」・「ちょうど間に合ったな」

【チェック】
期日や期限・待ち合わせ時間などに、ギリギリ間に合った時・ちょうど間に合った時などに使います。






映画の英語トップ

英語の森携帯版