こだわりの車情報
こちらでゲット!
■チャーリーと14人のキッズ
フィル
「It was a huge mistake.」
【訳】
「大間違いだった。」
【チェック】
「huge」は、「非常に大きい」。「mistake」は「間違い」で、「大間違い」っとなります。
何かに失敗した場合、大きなミスをした場合、失敗だと思った場合等に使います。
チャーリー
「We have nothing to hide.」
【訳】
「何も隠し事はないですよ」や、「やましい事は何もないですよ。」
【チェック】
相手に自分が何も隠し事をしていない、悪いことをしていない事等を伝える為に使います。
フィル
「Thanks to your anonymous tip, somebody from the child service came to see us.」
【訳】
「あなたの匿名の垂れ込みのおかげで、福祉局から人が来ましたよ。」
【チェック】
ポイントは、「Thanks to your 〜」。これは、通常ありがたい・感謝の意味で使われますが、(おかげさまで〜)
今回のフレーズの場合は「嫌味」として使われています。(長くなるので音声は、"〜 tip."まで)
映画の英語トップ
英語の森携帯版