動物占いを超えた
大hit!玉の輿占い
■ディープ・ブルー
フランクリン
「Treat me like a tourist.」
【訳】
「観光客のように扱ってくれ。」
【チェック】
「treat me like a 〜」は、「〜のように扱う。」、「〜扱い」といった意味で使われます。
カーター
「She's sleeping like a baby.」
【訳】
「彼女はぐっすり眠ってるよ。」
【チェック】
直訳をすると、「彼女は赤ん坊のように眠っている」となりますが、この場合は「赤ん坊のように眠っている」 = 「ぐっすり眠っている」という意味になります。
カーター
「Not a chance.」
【訳】
「あり得ない。」
【チェック】
他の使い方で、「ダメだ。」、「お断り」、「望みがない」などといった意味でも使われます。
映画の英語トップ
英語の森携帯版