豆乳クッキーダイエットの
お試しセット980円!


マイ・ビッグ・ファット・ウェディング

アシーナ
「You're driving me crazy.」

【訳】
「あなたのせいで気が狂いそうよ。」

【チェック】
これは息子の「I wanna drive the car.」の「drive」にかけて、アシーナが「You're driving me crazy」と言っている場面ですが、「driving me crazy.」はイライラしている時に、そのイライラの原因に対して使うフレーズです。







イアン
「You set me up with her already.」

【訳】
「彼女はもう紹介してもらったよ。」

【チェック】
「set me up」は、「ワナにハメる」という意味でも使いますが、今回の場合は「デートのお膳立て」、「異性を紹介する」という意味で使われます。







イアン
「I'm not falling for that again, Nick.」

【訳】
「ニック、もうその手には乗らないぞ。」・「ニック、もうだまされないぞ。」

【チェック】
「I'm not falling for that」は訳のとおりですが、相手に対して「だまされないぞ。」っという意味で使われます。






映画の英語トップ

英語の森携帯版