100名限定ダイエット!
無料栄養士指導☆
■
ドミノ
主人公ドミノ
「Have you had a nose job?」
【訳】
「鼻の整形した事ある?」
【チェック】
「nose job」を直訳すると、「鼻の仕事」となってしまいますが、「鼻の整形」を意味します。
エド
「Spit it out.」
【訳】
「ハッキリ言えよ。」
【チェック】
「吐き出す」という意味や、「白状しろ」っという意味でも使われますが、今回の場合は相手が不満を持っていたり、何かしら言いたそうにしている時に、「ハッキリ言え」という意味で使われます。
ハイス
「Let me cut to the chase.」
【訳】
「手短に話そう。」・「要点を言おう。」
【チェック】
遠まわしに言わずに、手短に、要点だけを言う時などに使われます。また、「本題に入ろう」という意味でも使われます。
映画の英語トップ
英語の森携帯版