メチャカワ★ワンコで
性格、モテ度を診断
■
ファイヤーウォール
ジャネット
「How do I say this, Boby?」
【訳】
「ボビー、何て言ったらいいかしら。」
【チェック】
相手に何かしら頼まれたりした場合に、答えに詰まった時、返事がしづらい時、言いにくい事を言おうとしている時等に使われます。
ヒューズ
「Does that ring a bell?」」
【訳】
「思い出しましたか?」
【チェック】
「ring a bell」は直訳すると「鐘を鳴らす」となるので、「それは鐘を鳴らしますか?」っと訳してしまうかもしれませんが、今回のように、「思い出したか?」、「思い当たる節がないか?」などといった意味で使われます。
ビル
「Don't let it happen again.」
【訳】
「二度とするな。(二度と嘘をつくな。)」」
【チェック】
直訳をして、「二度とおきないようにしなさい。」という意味でも使われますが、相手が失敗をしたり、悪い事をした時などに叱る意味・注意する意味で使います。
映画の英語トップ
英語の森携帯版