おネエ★MANSで紹介
IKKO絶賛♪BBクリーム
■
リバウンド
主人公ロイ
「Get your heads in the game.」
【訳】
「試合に集中するんだ。」
【チェック】
直訳をしてしまうと、「君たちの頭を試合に入れるんだ。」などとなってしまいますが、この場合の「heads in the game」は、「試合に集中する」などといった意味で使われます。
ジーニー
「Write it down.」
【訳】
「書き留めて。」
【チェック】
直訳をしてしまうと、「下に書く」となってしまいますが、「書き留める」、「メモする」などという意味で使われます。
大学バスケ協会副会長
「Are you out of your mind?」
【訳】
「正気なのか?」・「気でも狂ったのか?」
【チェック】
相手が、「とんでもない事」を言い出した時などに使われます。
映画の英語トップ
英語の森携帯版