<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>プリズン・ブレイク２ &#8211; 英語の森</title>
	<atom:link href="https://eigonomori.com/drama/prison-break2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eigonomori.com</link>
	<description>発音が聞ける英語学習サイト</description>
	<lastBuildDate>Fri, 21 Feb 2020 04:37:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.2.9</generator>
	<item>
		<title>英語で「やめろ」（「プリズン・ブレイク２」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/knock-it-off/</link>
					<comments>https://eigonomori.com/knock-it-off/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Feb 2020 23:36:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エピソード7]]></category>
		<category><![CDATA[海外ドラマの英語]]></category>
		<category><![CDATA[プリズン・ブレイク]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=921</guid>

					<description><![CDATA[ドラマ「プリズン・ブレイク２」のセリフから英語で「やめろ」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fknock-it-off%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%84%E3%82%81%E3%82%8D%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fknock-it-off%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%84%E3%82%81%E3%82%8D%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fknock-it-off%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%84%E3%82%81%E3%82%8D%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fknock-it-off%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%84%E3%82%81%E3%82%8D%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fknock-it-off%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%84%E3%82%81%E3%82%8D%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>やめろ</h2>
<p><img decoding="async" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/man012.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-342" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/man012.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/man012-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>今回のテーマ</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span> Prison Break 2 - Buried/埋蔵金</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B00GOJNQAW/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B00GOJNQAW&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=dd08bc80511c3b6905cdb8f22b6ff0e1" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B00GOJNQAW&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B00GOJNQAW" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<p>《 プリズン・ブレイク２-登場人物 》<br />
・マイケル=ズバ抜けたIQを持つ建築技師<br />
・リンカーン=マイケルの兄。副大統領の兄弟を殺害した罪で服役<br />
・ティーバッグ=少年・少女を6人誘拐し、レイプ殺人の罪で服役<br />
・シーノート=刑務所内で様々な物を調達する囚人</p>
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>プリズン・ブレイク２でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>マイケルたちが穴を掘っていると、住人の警察官である娘が帰ってきてしまい、二人を縛って人質にする事に。</p>
<p>徐々に計画が狂い始め、皆苛立ち始めた。</p>
<p>やがて言い合いをはじめたシーノートとティーバッグ。</p>
<p>■すると二人にリンカーンが一言</p>
<p>「<span class="black b">Knock it off.</span>」</p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては、「やめろ。」などとなります。</p>
<p>相手の行動、言動をやめさせる時に使われます</p>
</div></div>
<h3>Knock it off</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
車の中でおもちゃの取り合いをする兄弟。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span><br />
○ Give it!<br />
● No! It&#8217;s mine!!<br />
△ Guys, knock it off!</p>
<p>○ 寄こせよ！<br />
● やだよ！これは僕のだよ！！<br />
△ 二人ともやめなさい！</p></div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/drama/voice/947-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/drama/voice/947-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fknock-it-off%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%84%E3%82%81%E3%82%8D%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fknock-it-off%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%84%E3%82%81%E3%82%8D%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fknock-it-off%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%84%E3%82%81%E3%82%8D%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fknock-it-off%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%84%E3%82%81%E3%82%8D%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fknock-it-off%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%84%E3%82%81%E3%82%8D%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigonomori.com/knock-it-off/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/drama/voice/947-slow.mp3" length="282637" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/drama/voice/947-normal.mp3" length="143765" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「一軒一軒回る」（「プリズン・ブレイク２」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/go-door-to-door/</link>
					<comments>https://eigonomori.com/go-door-to-door/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Jan 2020 01:28:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エピソード7]]></category>
		<category><![CDATA[プリズン・ブレイク２]]></category>
		<category><![CDATA[海外ドラマの英語]]></category>
		<category><![CDATA[プリズン・ブレイク]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=793</guid>

					<description><![CDATA[ドラマ「プリズン・ブレイク２」のセリフから英語で「一軒一軒回る」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fgo-door-to-door%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E4%B8%80%E8%BB%92%E4%B8%80%E8%BB%92%E5%9B%9E%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fgo-door-to-door%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E4%B8%80%E8%BB%92%E4%B8%80%E8%BB%92%E5%9B%9E%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fgo-door-to-door%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E4%B8%80%E8%BB%92%E4%B8%80%E8%BB%92%E5%9B%9E%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fgo-door-to-door%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E4%B8%80%E8%BB%92%E4%B8%80%E8%BB%92%E5%9B%9E%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fgo-door-to-door%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E4%B8%80%E8%BB%92%E4%B8%80%E8%BB%92%E5%9B%9E%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>一軒一軒回る</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/travel021.jpg" alt="" width="640" height="425" class="aligncenter size-full wp-image-405" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/travel021.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/travel021-300x199.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>今回のテーマ</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span> Prison Break 2 - Buried/埋蔵金</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B00GOJNQAW/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B00GOJNQAW&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=dd08bc80511c3b6905cdb8f22b6ff0e1" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B00GOJNQAW&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B00GOJNQAW" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<p>《 プリズン・ブレイク２-登場人物 》<br />
・マホーン=FBIの敏腕捜査官</p>
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>プリズン・ブレイク２でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>ユタ州のトゥエレの町に本当に囚人たちがいるのかと聞くライリー捜査官に、マホーンは金を狙っているので絶対にいるはずだという。</p>
<p>いたとしてもどこにいるのかサッパリ分からないというライリー。</p>
<p>■さらにライリーが一言</p>
<p>「<span class="black b">We don&#8217;t have the units to go door to door.</span>」</p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては「一軒一軒回る人手はありませんよ。」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは、「go door to door.」。</p>
<p>直訳すると「ドアからドアへ行く。」となりますが、これは「一軒一軒回る。」、「一軒ずつ回る。」、「戸別訪問する。」などといった意味で使われます。</p>
<p>また、「door-to-door sales」で、「訪問販売」を意味します。</p>
</div></div>
<h3>go door to door</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
風邪で学校を休んだ同級生にプリントを渡しに来た二人。<br />
しかしそこは巨大なマンションで表札に名前が書かれていない・・・</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span><br />
○ How are we gonna find him?<br />
● We&#8217;ll have to go door to door.</p>
<p>○ どうやってあいつを探すの？<br />
● 一軒一軒まわらないといけないね。</p></div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/drama/voice/946-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/drama/voice/946-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fgo-door-to-door%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E4%B8%80%E8%BB%92%E4%B8%80%E8%BB%92%E5%9B%9E%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fgo-door-to-door%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E4%B8%80%E8%BB%92%E4%B8%80%E8%BB%92%E5%9B%9E%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fgo-door-to-door%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E4%B8%80%E8%BB%92%E4%B8%80%E8%BB%92%E5%9B%9E%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fgo-door-to-door%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E4%B8%80%E8%BB%92%E4%B8%80%E8%BB%92%E5%9B%9E%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fgo-door-to-door%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E4%B8%80%E8%BB%92%E4%B8%80%E8%BB%92%E5%9B%9E%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigonomori.com/go-door-to-door/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/drama/voice/946-slow.mp3" length="271417" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/drama/voice/946-normal.mp3" length="93680" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「見てこい・調べてこい」</title>
		<link>https://eigonomori.com/check-it-out-2/</link>
					<comments>https://eigonomori.com/check-it-out-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2018 11:20:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エピソード7]]></category>
		<category><![CDATA[プリズン・ブレイク２]]></category>
		<category><![CDATA[海外ドラマの英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=714</guid>

					<description><![CDATA[ドラマ「プリズン・ブレイク２」のセリフから英語で「見てこい・調べてこい」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fcheck-it-out-2%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%A6%8B%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%83%BB%E8%AA%BF%E3%81%B9%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%80%8D" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fcheck-it-out-2%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%A6%8B%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%83%BB%E8%AA%BF%E3%81%B9%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%80%8D" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fcheck-it-out-2%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%A6%8B%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%83%BB%E8%AA%BF%E3%81%B9%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%80%8D" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fcheck-it-out-2%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%A6%8B%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%83%BB%E8%AA%BF%E3%81%B9%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%80%8D" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fcheck-it-out-2%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%A6%8B%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%83%BB%E8%AA%BF%E3%81%B9%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%80%8D" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>見てこい・調べてこい</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/09/kids018.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-717" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/09/kids018.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/09/kids018-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>今回のテーマ</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span> Prison Break 2 - Subdivision</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B01N22YMBV/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B01N22YMBV&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=c255ee6118eeb5af8fc99a670872fa8e" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B01N22YMBV&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B01N22YMBV" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<p>《 プリズン・ブレイク２-登場人物 》<br />
・マイケル=ズバ抜けたIQを持つ建築技師<br />
・リンカーン=マイケルの兄。副大統領の兄弟を殺害した罪で服役中<br />
・スクレ=マイケルの同房者</p>
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>プリズン・ブレイク２でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>ひたすら車庫の床を掘り起こすマイケルたち。</p>
<p>すると家の前で車が止まる音がする。</p>
<p>■リンカーンがドアの近くにいたスクレに一言</p>
<p>「<strong>Sucre, check it out.</strong></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては「スクレ、見てこい。」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは、「check it out.」<br />
これは、「見てこい。」、「調べてこい。」などといった意味で使われます。<br />
※本来は「go check it out」</p>
</div></div>
<h3>(Go)check it out</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
忘れ物をしてしまったので友人と二人で夜、学校に行く事に。<br />
教室で忘れ物を机から出していると、何やら外で物音が・・・・</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span><br />
○ Alex, go check it out.<br />
● No way! You go!!</p>
<p>○ アレックス、見て来いよ。<br />
● やだよ！お前が行けよ！！</p></div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/drama/voice/945-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/drama/voice/945-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fcheck-it-out-2%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%A6%8B%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%83%BB%E8%AA%BF%E3%81%B9%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%80%8D" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fcheck-it-out-2%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%A6%8B%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%83%BB%E8%AA%BF%E3%81%B9%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%80%8D" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fcheck-it-out-2%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%A6%8B%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%83%BB%E8%AA%BF%E3%81%B9%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%80%8D" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fcheck-it-out-2%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%A6%8B%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%83%BB%E8%AA%BF%E3%81%B9%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%80%8D" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fcheck-it-out-2%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%A6%8B%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%83%BB%E8%AA%BF%E3%81%B9%E3%81%A6%E3%81%93%E3%81%84%E3%80%8D" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigonomori.com/check-it-out-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/drama/voice/945-slow.mp3" length="243146" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/drama/voice/945-normal.mp3" length="87623" type="audio/mpeg" />

			</item>
	</channel>
</rss>
