<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>英語の森</title>
	<atom:link href="https://eigonomori.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eigonomori.com</link>
	<description>発音が聞ける英語学習サイト</description>
	<lastBuildDate>Wed, 07 Oct 2020 07:39:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.2.9</generator>
	<item>
		<title>英語で「真似をする」（「ダイ・ハード３」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/acting/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2020 07:38:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ダイ・ハード３]]></category>
		<category><![CDATA[アクション]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1450</guid>

					<description><![CDATA[映画「ダイ・ハード３ 」のセリフから英語で「真似をする」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Facting%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%9C%9F%E4%BC%BC%E3%82%92%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Facting%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%9C%9F%E4%BC%BC%E3%82%92%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Facting%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%9C%9F%E4%BC%BC%E3%82%92%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Facting%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%9C%9F%E4%BC%BC%E3%82%92%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Facting%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%9C%9F%E4%BC%BC%E3%82%92%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>真似をする</h2>
<p><img decoding="async" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/02/kids002.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-1091" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/02/kids002.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/02/kids002-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B07CXNHZ8R/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B07CXNHZ8R&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=f8c116118fc49fd582728d338539dd22" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B07CXNHZ8R&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B07CXNHZ8R" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>ダイ・ハード３ / DIE HARD: WITH A VENGEANCE】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
1995年公開</p>
<p>あのシブトイ男、ジョン・マクレーンが大活躍のシリーズ第三弾。</p>
<p>ニューヨークで爆破事件発生。<br />
やがて警察に犯人と思われる男”サイモン”から電話が入り、自分のゲームに付き合わせる為、停職中のジョン・マクレーン刑事を指名してきた。</p>
<p>サイモンに指示されるがままに動くジョン。たまたま居合わせた家電修理店の店主ゼウスも巻き込み、意外な事件へと発展していく・・・</p>
<p>-出演-<br />
○ブルース・ウィリス<br />
（とにかくタフな刑事、ジョン・マクレーン役）<br />
○サミュエル・Ｌ・ジャクソン<br />
（たまたま居合わせた家電修理店の店主、ゼウス役）<br />
○ジェレミー・アイアンズ<br />
（マクレーン刑事に恨みを持つ男、サイモン役）　他　</p>
<p><a href="https://amzn.to/2SSPnRU" rel="noopener noreferrer" target="_blank">ダイ・ハード３</a><br />
　<br />
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>ダイ・ハード３でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
ハーレムのど真ん中で「私は黒人が嫌い」という看板をつけたジョンの姿に気づいた地元の家電修理店の店主ゼウス。そっと近づき声をかける。</p>
<p>近くにいるギャングの若者たちに気づかれたら殺されてしまうと忠告するゼウス。しかしその時ギャングの一人がジョンに気づき、他の仲間とぞろぞろとジョンに近づいてきた。</p>
<p>自分は刑事で、爆弾犯に無理矢理やらされている事をゼウスに説明するジョン。</p>
<p>■するとゼウスが一言</p>
<p><span class="black b">「Look, start acting crazy.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては、「いいか、イカれた真似をしなさい。」や、「いいか、狂ってるフリをしなさい。」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは、「acting ～.」。<br />
これは「真似をする」、「フリをする」、「演技する」などという意味で使われます。</p>
<p>また別の意味で、「行動」や「行為」を表す意味で使われます。<br />
例文ではこちらの意味で使ってみましょう。</p>
</div></div>
<h3>Acting</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
共通の知人と居酒屋でばったり会ったという友人。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ How was he? I heard that he just broke up with his girlfriend.<br />
● Really? Come to think of it, he was acting a little weird.<br />
<br />
○ 彼、どうだった？彼女と別れたばっかりだって聞いたけど。<br />
● ほんとに？そういえば、ちょっと（行動が）変だったな。
</p></div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/692-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/692-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Facting%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%9C%9F%E4%BC%BC%E3%82%92%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Facting%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%9C%9F%E4%BC%BC%E3%82%92%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Facting%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%9C%9F%E4%BC%BC%E3%82%92%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Facting%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%9C%9F%E4%BC%BC%E3%82%92%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Facting%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%9C%9F%E4%BC%BC%E3%82%92%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/692-slow.mp3" length="553775" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/692-normal.mp3" length="184728" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「～を除外する」（「ザ・シューター」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/rule-out/</link>
					<comments>https://eigonomori.com/rule-out/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2020 22:53:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ザ・シューター]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1005</guid>

					<description><![CDATA[映画「ザ・シューター」のセリフから英語で「～を除外する」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frule-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%82%92%E9%99%A4%E5%A4%96%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frule-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%82%92%E9%99%A4%E5%A4%96%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frule-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%82%92%E9%99%A4%E5%A4%96%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frule-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%82%92%E9%99%A4%E5%A4%96%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frule-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%82%92%E9%99%A4%E5%A4%96%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>～を除外する</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/man031.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-336" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/man031.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/man031-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B00FYND6ZO/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B00FYND6ZO&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=224655f3a587d4defccd81d1b2360544" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B00FYND6ZO&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B00FYND6ZO" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>ザ・シューター / SHOOTER</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>2007年公開</p>
<p>元海兵隊の凄腕スナイパー、スワガーが大統領暗殺計画を阻止するよう依頼され、暗殺が実行されるであろう都市と場所を特定する。</p>
<p>当日、大統領の命を狙うスナイパーを探すスワガーだったが、すべては罠で、やがてスワガー自身が暗殺犯に仕立て上げられてしまう・・・</p>
<p>原作も有名ですが、映画の方はド派手なアクションが楽しめます！<br />
ダニー・グローバーが悪役を演じているのも珍しいですね。はじめてみました。（あれっくす）</p>
<p>-出演-<br />
○マーク・ウォールバーグ（元海兵隊の凄腕スナイパー、スワイガー役）<br />
○マイケル・ペーニャ（新人FBI捜査官、メンフィス役）<br />
○ダニー・グローバー（ジョンソン大佐役）　他</p>
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>ザ・シューターでのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
愛国心に訴えられかけ、ジョンソン大佐に協力する事にしたスワイガー。</p>
<p>２週間以内に大統領が公共の場で演説する予定のボルチモア、ワシントン、フィラデルフィアで狙撃可能かどうかを調べるスワイガー。</p>
<p>ボルチモアは通りが狭いのでむずかしく、ワシントンは自殺行為だとジョンソン大佐に報告する。</p>
<p>■「自殺願望がないのなら・・・」と続けるスワイガーがさらに一言</p>
<p><span class="black b">「I&#8217;d rule that out.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては、「私ならそこは除外します。」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは、「rule ～ out」。<br />
これは「～を除外する」、「～を排除する」、「～を無視する」などといった意味で使われます。</p>
</div></div>
<h3>rule out</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
友人が突然倒れてそのまま入院してしまった。医師に状況を聞く。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>● Can we rule out the possibility that it&#8217;s cancer?<br />
○ No, we can&#8217;t. We need to do more tests.</p>
<br />
○ 癌である可能性は除外できますか？<br />
● いえ、できません。もっと検査が必要です。</p>
</div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/772-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/772-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frule-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%82%92%E9%99%A4%E5%A4%96%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frule-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%82%92%E9%99%A4%E5%A4%96%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frule-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%82%92%E9%99%A4%E5%A4%96%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frule-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%82%92%E9%99%A4%E5%A4%96%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frule-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%82%92%E9%99%A4%E5%A4%96%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigonomori.com/rule-out/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/772-slow.mp3" length="431289" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/772-normal.mp3" length="133659" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「大して～じゃない」（「ザ・シューター」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/dont-much/</link>
					<comments>https://eigonomori.com/dont-much/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2020 04:13:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ザ・シューター]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1003</guid>

					<description><![CDATA[映画「ザ・シューター」のセリフから英語で「大して～じゃない」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdont-much%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%A4%A7%E3%81%97%E3%81%A6%EF%BD%9E%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdont-much%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%A4%A7%E3%81%97%E3%81%A6%EF%BD%9E%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdont-much%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%A4%A7%E3%81%97%E3%81%A6%EF%BD%9E%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdont-much%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%A4%A7%E3%81%97%E3%81%A6%EF%BD%9E%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdont-much%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%A4%A7%E3%81%97%E3%81%A6%EF%BD%9E%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>大して～じゃない</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/woman033.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-392" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/woman033.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/woman033-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B00FYND6ZO/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B00FYND6ZO&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=224655f3a587d4defccd81d1b2360544" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B00FYND6ZO&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B00FYND6ZO" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>ザ・シューター / SHOOTER</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>2007年公開</p>
<p>元海兵隊の凄腕スナイパー、スワガーが大統領暗殺計画を阻止するよう依頼され、暗殺が実行されるであろう都市と場所を特定する。</p>
<p>当日、大統領の命を狙うスナイパーを探すスワガーだったが、すべては罠で、やがてスワガー自身が暗殺犯に仕立て上げられてしまう・・・</p>
<p>原作も有名ですが、映画の方はド派手なアクションが楽しめます！<br />
ダニー・グローバーが悪役を演じているのも珍しいですね。はじめてみました。（あれっくす）</p>
<p>-出演-<br />
○マーク・ウォールバーグ（元海兵隊の凄腕スナイパー、スワイガー役）<br />
○マイケル・ペーニャ（新人FBI捜査官、メンフィス役）<br />
○ダニー・グローバー（ジョンソン大佐役）　他</p>
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>ザ・シューターでのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
相棒ドニーを失いながらもなんとか生還できたスワイガー。<br />
今では愛犬と共に山奥でひっそりと暮らしている。</p>
<p>そんなスワイガーの前に退役したジョンソン大佐が部下たちと共に現れた。</p>
<p>大統領の暗殺計画を企てている者がおり、超一流のスナイパーであるスワイガーに狙撃のポイントを割り出してほしいのだという。</p>
<p>■力になってほしいと頼む大佐にスワイガーが一言</p>
<p><span class="black b">「Don&#8217;t really like the President much.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては、「大統領の事あんまり好きじゃないんだよな。」や、「大統領の事大して好きじゃないんだよな。」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは、「Don&#8217;t ～ much」。<br />
「much」は「多い」、「多くの」などといった意味でも使われますが、今回の場合には「大して～じゃない。」、「あんまり～じゃない。」などといった意味で使われます。</p>
</div></div>
<h3>Don&#8217;t ～ much</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
学校で生徒会長の選挙がはじまり、友人と候補者たちの演説を聞き終えた。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ Who are you gonna vote for? The last guy?<br />
● Don&#8217;t really like that guy much.</p>
<br />
○ 誰に投票するの？最後の人？<br />
● あの人の事あんまり好きじゃないんだよね。</p>
</div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/771-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/771-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdont-much%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%A4%A7%E3%81%97%E3%81%A6%EF%BD%9E%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdont-much%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%A4%A7%E3%81%97%E3%81%A6%EF%BD%9E%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdont-much%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%A4%A7%E3%81%97%E3%81%A6%EF%BD%9E%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdont-much%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%A4%A7%E3%81%97%E3%81%A6%EF%BD%9E%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdont-much%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%A4%A7%E3%81%97%E3%81%A6%EF%BD%9E%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigonomori.com/dont-much/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/771-slow.mp3" length="349803" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/771-normal.mp3" length="120123" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「ゆっくりでいいよ」（「ダイ・ハード３」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/take-your-time/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 May 2020 23:17:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ダイ・ハード３]]></category>
		<category><![CDATA[アクション]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1448</guid>

					<description><![CDATA[映画「ダイ・ハード３ 」のセリフから英語で「ゆっくりでいいよ」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Ftake-your-time%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E3%81%A7%E3%81%84%E3%81%84%E3%82%88%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Ftake-your-time%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E3%81%A7%E3%81%84%E3%81%84%E3%82%88%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Ftake-your-time%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E3%81%A7%E3%81%84%E3%81%84%E3%82%88%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Ftake-your-time%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E3%81%A7%E3%81%84%E3%81%84%E3%82%88%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Ftake-your-time%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E3%81%A7%E3%81%84%E3%81%84%E3%82%88%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>ゆっくりでいいよ</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2017/12/man013.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-235" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2017/12/man013.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2017/12/man013-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B07CXNHZ8R/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B07CXNHZ8R&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=f8c116118fc49fd582728d338539dd22" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B07CXNHZ8R&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B07CXNHZ8R" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>ダイ・ハード３ / DIE HARD: WITH A VENGEANCE】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
1995年公開</p>
<p>あのシブトイ男、ジョン・マクレーンが大活躍のシリーズ第三弾。</p>
<p>ニューヨークで爆破事件発生。<br />
やがて警察に犯人と思われる男”サイモン”から電話が入り、自分のゲームに付き合わせる為、停職中のジョン・マクレーン刑事を指名してきた。</p>
<p>サイモンに指示されるがままに動くジョン。たまたま居合わせた家電修理店の店主ゼウスも巻き込み、意外な事件へと発展していく・・・</p>
<p>-出演-<br />
○ブルース・ウィリス<br />
（とにかくタフな刑事、ジョン・マクレーン役）<br />
○サミュエル・Ｌ・ジャクソン<br />
（たまたま居合わせた家電修理店の店主、ゼウス役）<br />
○ジェレミー・アイアンズ<br />
（マクレーン刑事に恨みを持つ男、サイモン役）　他　</p>
<p><a href="https://amzn.to/2SSPnRU" rel="noopener noreferrer" target="_blank">ダイ・ハード３</a><br />
　<br />
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>ダイ・ハード３でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
サイモンに言われたとおりにハーレムへとやってきたジョン。<br />
そこでジョンはパンツ一丁になり、「私は黒人が大嫌い」と書かれた看板を付けられる。</p>
<p>自分たちは１０ブロックほど離れたところで待機して、15分したら迎えにくるというコッブ署長。</p>
<p>■それを聞いたジョンが一言</p>
<p><span class="black b">「Take your time.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては、「ゆっくりでいいよ。」・「急がなくていいよ。」などとなります。</p>
<p>直訳をすると、「あなたの時間を取りなさい」となってしまいますが、相手に対して、「ゆっくりでいい。」・「急がなくていい。」と伝える時に使われます。また、「ごゆっくりどうぞ」という意味でも使われます。</p>
<p>※映画の中では皮肉として使われています。</p>
</div></div>
<h3>Take your time</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
彼女と一緒に食事に出かける為家に迎えに行くが、どうやらまだ<br />
準備ができていないらしい。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ Gimme a minute. I&#8217;ll be right there.<br />
● Take your time.</p>
<br />
○ ちょっと待ってね。すぐ行くから。<br />
● ゆっくりでいいよ。</p>
</div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/691-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/691-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Ftake-your-time%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E3%81%A7%E3%81%84%E3%81%84%E3%82%88%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Ftake-your-time%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E3%81%A7%E3%81%84%E3%81%84%E3%82%88%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Ftake-your-time%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E3%81%A7%E3%81%84%E3%81%84%E3%82%88%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Ftake-your-time%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E3%81%A7%E3%81%84%E3%81%84%E3%82%88%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Ftake-your-time%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E3%81%A7%E3%81%84%E3%81%84%E3%82%88%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/691-slow.mp3" length="270766" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/691-normal.mp3" length="85078" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「～にはいない（ない）と思う」（「ダイ・ハード３」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/i-doubt-youre-gonna-find/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 May 2020 00:44:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ダイ・ハード３]]></category>
		<category><![CDATA[アクション]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1420</guid>

					<description><![CDATA[映画「ダイ・ハード３ 」のセリフから英語で「～にはいない（ない）と思う」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fi-doubt-youre-gonna-find%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E3%81%AF%E3%81%84%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%88%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%89%E3%81%A8%E6%80%9D%E3%81%86%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fi-doubt-youre-gonna-find%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E3%81%AF%E3%81%84%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%88%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%89%E3%81%A8%E6%80%9D%E3%81%86%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fi-doubt-youre-gonna-find%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E3%81%AF%E3%81%84%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%88%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%89%E3%81%A8%E6%80%9D%E3%81%86%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fi-doubt-youre-gonna-find%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E3%81%AF%E3%81%84%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%88%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%89%E3%81%A8%E6%80%9D%E3%81%86%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fi-doubt-youre-gonna-find%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E3%81%AF%E3%81%84%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%88%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%89%E3%81%A8%E6%80%9D%E3%81%86%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>～にはいない（ない）と思う</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/05/kids006.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-1335" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/05/kids006.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/05/kids006-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B07CXNHZ8R/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B07CXNHZ8R&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=f8c116118fc49fd582728d338539dd22" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B07CXNHZ8R&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B07CXNHZ8R" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>ダイ・ハード３ / DIE HARD: WITH A VENGEANCE】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
1995年公開</p>
<p>あのシブトイ男、ジョン・マクレーンが大活躍のシリーズ第三弾。</p>
<p>ニューヨークで爆破事件発生。<br />
やがて警察に犯人と思われる男”サイモン”から電話が入り、自分のゲームに付き合わせる為、停職中のジョン・マクレーン刑事を指名してきた。</p>
<p>サイモンに指示されるがままに動くジョン。たまたま居合わせた家電修理店の店主ゼウスも巻き込み、意外な事件へと発展していく・・・</p>
<p>-出演-<br />
○ブルース・ウィリス<br />
（とにかくタフな刑事、ジョン・マクレーン役）<br />
○サミュエル・Ｌ・ジャクソン<br />
（たまたま居合わせた家電修理店の店主、ゼウス役）<br />
○ジェレミー・アイアンズ<br />
（マクレーン刑事に恨みを持つ男、サイモン役）　他　</p>
<p><a href="https://amzn.to/2SSPnRU" rel="noopener noreferrer" target="_blank">ダイ・ハード３</a><br />
　<br />
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>ダイ・ハード３でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
ニューヨークにあるビルで突然爆破事件が発生。警察へ”サイモン”と名乗る男から電話が入り、自分が爆破の犯人だという。</p>
<p>自分の要求どおりにしなければ今度は公共施設を爆破させるというサイモンはジョン・マクレーン刑事をハーレムに行かせるよう要求してきた。</p>
<p>ジョンが停職中だった為、居場所が分からない署長コッブ。<br />
そこでコワルスキー刑事にジョンの居場所を知らないかと聞いてみる。</p>
<p>■するとコワルスキー刑事が一言</p>
<p><span class="black b">「Well, I kinda doubt you&#8217;re gonna find him in church.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては、「まぁ、たぶん教会にはいないと思いますよ。」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは、「I doubt you&#8217;re gonna find him ～」。<br />
直訳をすると、「～で彼を見つける事はないと思う。」となりますが、これは「～にはいないと思う。」などといった意味になります。</p>
<p>例文では「人」ではなく「物」として使ってみましょう。</p>
</div></div>
<h3>I doubt you&#8217;re gonna find it ～</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
食器棚の引き出しで何かを一生懸命探している弟。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ What&#8217;re you looking for?<br />
● I&#8217;m looking for a screw driver.<br />
○ I kinda doubt you&#8217;re gonna find it in there. Did you check the tool box?</p>
<br />
○ 何探してるんだ？<br />
● ドライバーを探してるんだよ。<br />
○ たぶんそこにはないと思うよ。道具箱は見たのか？</p>
</div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/690-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/690-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fi-doubt-youre-gonna-find%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E3%81%AF%E3%81%84%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%88%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%89%E3%81%A8%E6%80%9D%E3%81%86%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fi-doubt-youre-gonna-find%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E3%81%AF%E3%81%84%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%88%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%89%E3%81%A8%E6%80%9D%E3%81%86%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fi-doubt-youre-gonna-find%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E3%81%AF%E3%81%84%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%88%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%89%E3%81%A8%E6%80%9D%E3%81%86%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fi-doubt-youre-gonna-find%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E3%81%AF%E3%81%84%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%88%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%89%E3%81%A8%E6%80%9D%E3%81%86%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fi-doubt-youre-gonna-find%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E3%81%AF%E3%81%84%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%88%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%89%E3%81%A8%E6%80%9D%E3%81%86%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%93%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/690-slow.mp3" length="523859" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/690-normal.mp3" length="156978" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「～の肩を揉む」（「シュレック２」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/rub-shoulders/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 May 2020 00:25:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コメディー]]></category>
		<category><![CDATA[シュレック２]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1417</guid>

					<description><![CDATA[映画「シュレック２ 」のセリフから英語で「～の肩を揉む」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>～の肩を揉む</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/05/kids017.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-1418" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/05/kids017.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/05/kids017-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B079HDPRCZ/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B079HDPRCZ&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=0b99351ecabf933f86241d835f221306" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B079HDPRCZ&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B079HDPRCZ" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２ / SHREK 2】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
2004年公開</p>
<p>見た目は怖いが心はやさしい緑の怪物、シュレックを描く第二弾。</p>
<p>フィオナ姫と結婚し、新婚旅行から戻ってきたシュレック。<br />
そこにフィオナ姫の両親である、「遠い遠い国」の国王と王妃から結婚を祝福する為の結婚を祝う舞踏会への招待状が届いた。</p>
<p>最初は嫌がるシュレックだったが結局フィオナ姫とドンキーと共に「遠い遠い国」へ行く事になるが・・・</p>
<p>いつも他の映画のパロディーが登場して笑わせてくれますが、今回のピノキオの「ミッション：インポッシブル」風のシーンは爆笑してしまいました。ピノキオ、かっちょいい（笑）</p>
<p>シュレック3も必見です！（あれっくす）</p>
<p>-声の出演-<br />
○マイク・マイヤーズ<br />
（心優しき怪物、シュレック役）<br />
○エディ・マーフィ<br />
（シュレックの親友、ドンキー役）<br />
○キャメロン・ディアス<br />
（シュレックの妻、フィオナ姫役）<br />
○アントニオ・バンデラス<br />
（国王に雇われた暗殺者［暗殺猫］、長ぐつをはいたネコ役）　他　</p>
<p><a href="https://amzn.to/2WNL5MI" rel="noopener noreferrer" target="_blank">シュレック２</a><br />
　<br />
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
フィオナ姫の昔の日記をみてしまったシュレック。するとそこにはプリンスチャーミングと結婚する事ばかり書いてある。<br />
国王と仲良くできなかった事で責められていたシュレックはその日記を見てさらにショックを受けてしまった。</p>
<p>フィオナ姫と幸せになりたいと思っているシュレックは妖精工場から「いつまでも幸せになる最強薬」を盗み出す。</p>
<p>それを飲んだシュレックは気絶してしまうが、起きてみたら人間へと姿が変わっていた。</p>
<p>介抱してくれた女性たちに言い寄られる人間シュレック。</p>
<p>■女性の一人が一言</p>
<p><span class="black b">「I wanna rub his shoulders.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては、「彼の肩を揉みたいわ。」などとなります。</p>
<p>「rub」は「すれる」・「こする」などといった意味で使われますが、「rub ～ shoulders」とした場合には、「～の肩を揉む」という意味<br />
になります。また、「massage ～ shoulders」も同じ意味で使われます。※「rub」の方がよく使われます。</p>
</div></div>
<h3>rub ～ shoulders</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
仕事で疲れ果てた夫が帰宅。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ You want me to rub your shoulders?<br />
● That would be great.</p>
<br />
○ 肩を揉んであげよっか？<br />
● いいね。</p>
</div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/699-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/699-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/699-slow.mp3" length="252207" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/699-normal.mp3" length="87104" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「簡単な言葉」（「シュレック２」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/small-words/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 May 2020 03:54:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コメディー]]></category>
		<category><![CDATA[シュレック２]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1415</guid>

					<description><![CDATA[映画「シュレック２ 」のセリフから英語で「簡単な言葉」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>簡単な言葉</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2017/12/kids012.jpg" alt="" width="640" height="424" class="aligncenter size-full wp-image-198" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2017/12/kids012.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2017/12/kids012-300x199.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B079HDPRCZ/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B079HDPRCZ&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=0b99351ecabf933f86241d835f221306" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B079HDPRCZ&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B079HDPRCZ" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２ / SHREK 2】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
2004年公開</p>
<p>見た目は怖いが心はやさしい緑の怪物、シュレックを描く第二弾。</p>
<p>フィオナ姫と結婚し、新婚旅行から戻ってきたシュレック。<br />
そこにフィオナ姫の両親である、「遠い遠い国」の国王と王妃から結婚を祝福する為の結婚を祝う舞踏会への招待状が届いた。</p>
<p>最初は嫌がるシュレックだったが結局フィオナ姫とドンキーと共に「遠い遠い国」へ行く事になるが・・・</p>
<p>いつも他の映画のパロディーが登場して笑わせてくれますが、今回のピノキオの「ミッション：インポッシブル」風のシーンは爆笑してしまいました。ピノキオ、かっちょいい（笑）</p>
<p>シュレック3も必見です！（あれっくす）</p>
<p>-声の出演-<br />
○マイク・マイヤーズ<br />
（心優しき怪物、シュレック役）<br />
○エディ・マーフィ<br />
（シュレックの親友、ドンキー役）<br />
○キャメロン・ディアス<br />
（シュレックの妻、フィオナ姫役）<br />
○アントニオ・バンデラス<br />
（国王に雇われた暗殺者［暗殺猫］、長ぐつをはいたネコ役）　他　</p>
<p><a href="https://amzn.to/2WNL5MI" rel="noopener noreferrer" target="_blank">シュレック２</a><br />
　<br />
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
王の策略にハマリ、殺し屋（長ぐつをはいたネコ）が待つ森へと向かっていたシュレック。</p>
<p>その頃王宮で目覚めたフィオナ姫はシュレックがいない事に気づき、あちこち探すが見つからない。外に出て王妃に聞くと、国王に聞くようにいわれた。</p>
<p>■国王の方へいこうとしたフィオナ姫に王妃がさらに一言</p>
<p><span class="black b">「Be sure and use small words, dear.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては「簡単な言葉を使うようにするのよ。」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは「small words.」。<br />
これは直訳すると「小さな言葉」となりますが、「簡単な言葉」・「難しくない言葉」などといった意味で使われます。</p>
<p>逆に、「難しい言葉」は「big words」といいます。（こちらの方が圧倒的に多く使います。）</p>
<p>例文ではbig wordsとして使ってみましょう。</p>
</div></div>
<h3>big words</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
いつもやたらと難解な単語を使いたがる同級生。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ Why does he always use big words?<br />
● You tell me.</p>
<br />
○ なんであいつはいつも難しい単語を使うんだろ？<br />
● どうしてだろうね。</p>
</div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/698-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/698-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/698-slow.mp3" length="274128" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/698-normal.mp3" length="95466" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「（トイレを）我慢する」（「シュレック２」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/hold-it/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 May 2020 23:44:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コメディー]]></category>
		<category><![CDATA[シュレック２]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1413</guid>

					<description><![CDATA[映画「シュレック２ 」のセリフから英語で「（トイレを）我慢する」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>（トイレを）我慢する</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/02/kids001.jpg" alt="" width="640" height="452" class="aligncenter size-full wp-image-1097" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/02/kids001.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/02/kids001-300x212.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B079HDPRCZ/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B079HDPRCZ&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=0b99351ecabf933f86241d835f221306" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B079HDPRCZ&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B079HDPRCZ" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２ / SHREK 2】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
2004年公開</p>
<p>見た目は怖いが心はやさしい緑の怪物、シュレックを描く第二弾。</p>
<p>フィオナ姫と結婚し、新婚旅行から戻ってきたシュレック。<br />
そこにフィオナ姫の両親である、「遠い遠い国」の国王と王妃から結婚を祝福する為の結婚を祝う舞踏会への招待状が届いた。</p>
<p>最初は嫌がるシュレックだったが結局フィオナ姫とドンキーと共に「遠い遠い国」へ行く事になるが・・・</p>
<p>いつも他の映画のパロディーが登場して笑わせてくれますが、今回のピノキオの「ミッション：インポッシブル」風のシーンは爆笑してしまいました。ピノキオ、かっちょいい（笑）</p>
<p>シュレック3も必見です！（あれっくす）</p>
<p>-声の出演-<br />
○マイク・マイヤーズ<br />
（心優しき怪物、シュレック役）<br />
○エディ・マーフィ<br />
（シュレックの親友、ドンキー役）<br />
○キャメロン・ディアス<br />
（シュレックの妻、フィオナ姫役）<br />
○アントニオ・バンデラス<br />
（国王に雇われた暗殺者［暗殺猫］、長ぐつをはいたネコ役）　他　</p>
<p><a href="https://amzn.to/2WNL5MI" rel="noopener noreferrer" target="_blank">シュレック２</a><br />
　<br />
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
国王と王妃と共に食事のテーブルについたシュレックたち。<br />
しかし、しばらくすると国王とシュレックとで言い争いをはじめてしまう。</p>
<p>微妙な空気から逃れる為、トイレへ行くと言って席を立とうとするドンキー。するとちょうどそこへ豪華な料理が運び込まれてきた。</p>
<p>■それを見たドンキーが一言</p>
<p><span class="black b">「Never mind. I can hold it.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては、「やっぱ、いいや。我慢できる。」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは、「I can hold it.」。<br />
通常は「～を持つ事ができる。」などといった意味になりますが、今回の場合にはトイレを「我慢できる」という意味で使われます。</p>
<p>逆に、我慢できない時には「can&#8217;t hold it」となります。</p>
</div></div>
<h3>hold it</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
車でスーパーへと出かけたが、途中で幼い息子がトイレに行きたくなってしまった。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ Mommy, I need to pee!<br />
● We&#8217;re almost there, honey. Can you hold it?<br />
○ No.</p>
<br />
○ ママ、おしっこしたい！<br />
● もうすぐ着くわよ。我慢できる？<br />
○ 無理。
</p></div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/697-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/697-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/697-slow.mp3" length="388008" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/697-normal.mp3" length="144839" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「いよいよだ」（「シュレック２」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/this-is-it/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 May 2020 23:35:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コメディー]]></category>
		<category><![CDATA[シュレック２]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1410</guid>

					<description><![CDATA[映画「シュレック２ 」のセリフから英語で「いよいよだ」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>いよいよだ</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/04/man001.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-1224" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/04/man001.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/04/man001-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B079HDPRCZ/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B079HDPRCZ&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=0b99351ecabf933f86241d835f221306" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B079HDPRCZ&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B079HDPRCZ" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２ / SHREK 2】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
2004年公開</p>
<p>見た目は怖いが心はやさしい緑の怪物、シュレックを描く第二弾。</p>
<p>フィオナ姫と結婚し、新婚旅行から戻ってきたシュレック。<br />
そこにフィオナ姫の両親である、「遠い遠い国」の国王と王妃から結婚を祝福する為の結婚を祝う舞踏会への招待状が届いた。</p>
<p>最初は嫌がるシュレックだったが結局フィオナ姫とドンキーと共に「遠い遠い国」へ行く事になるが・・・</p>
<p>いつも他の映画のパロディーが登場して笑わせてくれますが、今回のピノキオの「ミッション：インポッシブル」風のシーンは爆笑してしまいました。ピノキオ、かっちょいい（笑）</p>
<p>シュレック3も必見です！（あれっくす）</p>
<p>-声の出演-<br />
○マイク・マイヤーズ<br />
（心優しき怪物、シュレック役）<br />
○エディ・マーフィ<br />
（シュレックの親友、ドンキー役）<br />
○キャメロン・ディアス<br />
（シュレックの妻、フィオナ姫役）<br />
○アントニオ・バンデラス<br />
（国王に雇われた暗殺者［暗殺猫］、長ぐつをはいたネコ役）　他　</p>
<p><a href="https://amzn.to/2WNL5MI" rel="noopener noreferrer" target="_blank">シュレック２</a><br />
　<br />
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
長い道のりを経て、やっと「遠い遠い国」へとやってきたシュレックとフィオナ姫とドンキーたち。</p>
<p>王宮の中へと馬車で入ると、そこには二人を祝福しようと、大勢の国民たちが集まっている。</p>
<p>国王と王妃の前へと馬車が止まり、ドキドキしながら降りる準備をするフィオナ姫たち。</p>
<p>■そこでフィオナ姫がシュレックに一言</p>
<p><span class="black b">「Well, this is it.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては、「さあ、いよいよよ。」などとなります。</p>
<p>「this is it.」を直訳すると、「これがそうです。」などとなりますが、今回の場合には「いよいよだ。」などという意味になります。</p>
<p>何かしらが待ち受けていて、それを緊張しながら対面する瞬間などに使われます。</p>
<p>また、別の意味として、何かしらに追い込まれてしまい、「もうダメだ。」などといった”あきらめ”の意味や、”最後の時”に使われます。</p>
</div></div>
<h3>this is it</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
チーム一丸となって日々猛練習してきたアメフト部員たち。<br />
大会当日、キャプテンがみんなに声をかける。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ Well, this is it.<br />
● Yeah! Let&#8217;s do our best!<br />
<br />
○ さあ、いよいよだ。<br />
● ああ！がんばろうぜ！
</p></div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/696-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/696-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/696-slow.mp3" length="262039" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/696-normal.mp3" length="101382" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「渋滞にぶつかる」（「シュレック２」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/hit-traffic/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 May 2020 23:19:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コメディー]]></category>
		<category><![CDATA[シュレック２]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1401</guid>

					<description><![CDATA[映画「シュレック２ 」のセリフから英語で「渋滞にぶつかる」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>渋滞にぶつかる</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/02/travel014.jpg" alt="" width="640" height="480" class="aligncenter size-full wp-image-557" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/02/travel014.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/02/travel014-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B079HDPRCZ/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B079HDPRCZ&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=0b99351ecabf933f86241d835f221306" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B079HDPRCZ&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B079HDPRCZ" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２ / SHREK 2】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
2004年公開</p>
<p>見た目は怖いが心はやさしい緑の怪物、シュレックを描く第二弾。</p>
<p>フィオナ姫と結婚し、新婚旅行から戻ってきたシュレック。<br />
そこにフィオナ姫の両親である、「遠い遠い国」の国王と王妃から結婚を祝福する為の結婚を祝う舞踏会への招待状が届いた。</p>
<p>最初は嫌がるシュレックだったが結局フィオナ姫とドンキーと共に「遠い遠い国」へ行く事になるが・・・</p>
<p>いつも他の映画のパロディーが登場して笑わせてくれますが、今回のピノキオの「ミッション：インポッシブル」風のシーンは爆笑してしまいました。ピノキオ、かっちょいい（笑）</p>
<p>シュレック3も必見です！（あれっくす）</p>
<p>-声の出演-<br />
○マイク・マイヤーズ<br />
（心優しき怪物、シュレック役）<br />
○エディ・マーフィ<br />
（シュレックの親友、ドンキー役）<br />
○キャメロン・ディアス<br />
（シュレックの妻、フィオナ姫役）<br />
○アントニオ・バンデラス<br />
（国王に雇われた暗殺者［暗殺猫］、長ぐつをはいたネコ役）　他　</p>
<p><a href="https://amzn.to/2WNL5MI" rel="noopener noreferrer" target="_blank">シュレック２</a><br />
　<br />
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
結婚し、新婚旅行を楽しんできたシュレックとフィオナ姫。<br />
家へと戻ってきた二人にフィオナ姫の両親である、「遠い遠い国」の国王と王妃から結婚を祝福する為の結婚を祝う舞踏会への招待状が届いた。</p>
<p>あまり気乗りしないシュレックだったが、結局行く事にした。</p>
<p>荷物を馬車に詰め込むドンキーとフィオナ姫。</p>
<p>■するとドンキーがまだ家の中にいるシュレックに一言</p>
<p><span class="black b">「Hey, come on Shrek! We don&#8217;t wanna hit traffic!」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては「おい、急げよシュレック！渋滞にぶつかりたくないだろ！」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは、「hit traffic」。<br />
ここでいう「traffic」は、「交通渋滞」の事です。<br />
「hit traffic」で、「渋滞にぶつかる・渋滞にあう」といった意味になります。</p>
<p>また、「We don&#8217;t wanna hit traffic!」は、「（道が）混む前に出よう！」っといったニュアンスの意味にもなります。</p>
</div></div>
<h3>hit traffic</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
今日は子供たちを連れて遊園地に行く予定。しかし準備に時間がかかってしまい、なかなか部屋から出てこない。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ Kids, hurry! We don&#8217;t wanna hit traffic!<br />
● We&#8217;re coming, we&#8217;re coming!</p>
<br />
○ お前たち、急げ！混む前に出よう！<br />
● 今行くよ、今行くよ！</p>
</div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/695-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/695-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/695-slow.mp3" length="300479" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/695-normal.mp3" length="101485" type="audio/mpeg" />

			</item>
	</channel>
</rss>
