<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>シュレック２ &#8211; 英語の森</title>
	<atom:link href="https://eigonomori.com/tag/%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eigonomori.com</link>
	<description>発音が聞ける英語学習サイト</description>
	<lastBuildDate>Mon, 18 May 2020 00:40:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.2.9</generator>
	<item>
		<title>英語で「～の肩を揉む」（「シュレック２」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/rub-shoulders/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 May 2020 00:25:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コメディー]]></category>
		<category><![CDATA[シュレック２]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1417</guid>

					<description><![CDATA[映画「シュレック２ 」のセリフから英語で「～の肩を揉む」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>～の肩を揉む</h2>
<p><img decoding="async" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/05/kids017.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-1418" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/05/kids017.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/05/kids017-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B079HDPRCZ/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B079HDPRCZ&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=0b99351ecabf933f86241d835f221306" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B079HDPRCZ&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B079HDPRCZ" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２ / SHREK 2】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
2004年公開</p>
<p>見た目は怖いが心はやさしい緑の怪物、シュレックを描く第二弾。</p>
<p>フィオナ姫と結婚し、新婚旅行から戻ってきたシュレック。<br />
そこにフィオナ姫の両親である、「遠い遠い国」の国王と王妃から結婚を祝福する為の結婚を祝う舞踏会への招待状が届いた。</p>
<p>最初は嫌がるシュレックだったが結局フィオナ姫とドンキーと共に「遠い遠い国」へ行く事になるが・・・</p>
<p>いつも他の映画のパロディーが登場して笑わせてくれますが、今回のピノキオの「ミッション：インポッシブル」風のシーンは爆笑してしまいました。ピノキオ、かっちょいい（笑）</p>
<p>シュレック3も必見です！（あれっくす）</p>
<p>-声の出演-<br />
○マイク・マイヤーズ<br />
（心優しき怪物、シュレック役）<br />
○エディ・マーフィ<br />
（シュレックの親友、ドンキー役）<br />
○キャメロン・ディアス<br />
（シュレックの妻、フィオナ姫役）<br />
○アントニオ・バンデラス<br />
（国王に雇われた暗殺者［暗殺猫］、長ぐつをはいたネコ役）　他　</p>
<p><a href="https://amzn.to/2WNL5MI" rel="noopener noreferrer" target="_blank">シュレック２</a><br />
　<br />
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
フィオナ姫の昔の日記をみてしまったシュレック。するとそこにはプリンスチャーミングと結婚する事ばかり書いてある。<br />
国王と仲良くできなかった事で責められていたシュレックはその日記を見てさらにショックを受けてしまった。</p>
<p>フィオナ姫と幸せになりたいと思っているシュレックは妖精工場から「いつまでも幸せになる最強薬」を盗み出す。</p>
<p>それを飲んだシュレックは気絶してしまうが、起きてみたら人間へと姿が変わっていた。</p>
<p>介抱してくれた女性たちに言い寄られる人間シュレック。</p>
<p>■女性の一人が一言</p>
<p><span class="black b">「I wanna rub his shoulders.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては、「彼の肩を揉みたいわ。」などとなります。</p>
<p>「rub」は「すれる」・「こする」などといった意味で使われますが、「rub ～ shoulders」とした場合には、「～の肩を揉む」という意味<br />
になります。また、「massage ～ shoulders」も同じ意味で使われます。※「rub」の方がよく使われます。</p>
</div></div>
<h3>rub ～ shoulders</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
仕事で疲れ果てた夫が帰宅。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ You want me to rub your shoulders?<br />
● That would be great.</p>
<br />
○ 肩を揉んであげよっか？<br />
● いいね。</p>
</div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/699-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/699-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Frub-shoulders%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AE%E8%82%A9%E3%82%92%E6%8F%89%E3%82%80%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/699-slow.mp3" length="252207" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/699-normal.mp3" length="87104" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「簡単な言葉」（「シュレック２」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/small-words/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 May 2020 03:54:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コメディー]]></category>
		<category><![CDATA[シュレック２]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1415</guid>

					<description><![CDATA[映画「シュレック２ 」のセリフから英語で「簡単な言葉」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>簡単な言葉</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2017/12/kids012.jpg" alt="" width="640" height="424" class="aligncenter size-full wp-image-198" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2017/12/kids012.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2017/12/kids012-300x199.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B079HDPRCZ/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B079HDPRCZ&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=0b99351ecabf933f86241d835f221306" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B079HDPRCZ&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B079HDPRCZ" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２ / SHREK 2】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
2004年公開</p>
<p>見た目は怖いが心はやさしい緑の怪物、シュレックを描く第二弾。</p>
<p>フィオナ姫と結婚し、新婚旅行から戻ってきたシュレック。<br />
そこにフィオナ姫の両親である、「遠い遠い国」の国王と王妃から結婚を祝福する為の結婚を祝う舞踏会への招待状が届いた。</p>
<p>最初は嫌がるシュレックだったが結局フィオナ姫とドンキーと共に「遠い遠い国」へ行く事になるが・・・</p>
<p>いつも他の映画のパロディーが登場して笑わせてくれますが、今回のピノキオの「ミッション：インポッシブル」風のシーンは爆笑してしまいました。ピノキオ、かっちょいい（笑）</p>
<p>シュレック3も必見です！（あれっくす）</p>
<p>-声の出演-<br />
○マイク・マイヤーズ<br />
（心優しき怪物、シュレック役）<br />
○エディ・マーフィ<br />
（シュレックの親友、ドンキー役）<br />
○キャメロン・ディアス<br />
（シュレックの妻、フィオナ姫役）<br />
○アントニオ・バンデラス<br />
（国王に雇われた暗殺者［暗殺猫］、長ぐつをはいたネコ役）　他　</p>
<p><a href="https://amzn.to/2WNL5MI" rel="noopener noreferrer" target="_blank">シュレック２</a><br />
　<br />
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
王の策略にハマリ、殺し屋（長ぐつをはいたネコ）が待つ森へと向かっていたシュレック。</p>
<p>その頃王宮で目覚めたフィオナ姫はシュレックがいない事に気づき、あちこち探すが見つからない。外に出て王妃に聞くと、国王に聞くようにいわれた。</p>
<p>■国王の方へいこうとしたフィオナ姫に王妃がさらに一言</p>
<p><span class="black b">「Be sure and use small words, dear.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては「簡単な言葉を使うようにするのよ。」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは「small words.」。<br />
これは直訳すると「小さな言葉」となりますが、「簡単な言葉」・「難しくない言葉」などといった意味で使われます。</p>
<p>逆に、「難しい言葉」は「big words」といいます。（こちらの方が圧倒的に多く使います。）</p>
<p>例文ではbig wordsとして使ってみましょう。</p>
</div></div>
<h3>big words</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
いつもやたらと難解な単語を使いたがる同級生。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ Why does he always use big words?<br />
● You tell me.</p>
<br />
○ なんであいつはいつも難しい単語を使うんだろ？<br />
● どうしてだろうね。</p>
</div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/698-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/698-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fsmall-words%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/698-slow.mp3" length="274128" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/698-normal.mp3" length="95466" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「（トイレを）我慢する」（「シュレック２」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/hold-it/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 May 2020 23:44:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コメディー]]></category>
		<category><![CDATA[シュレック２]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1413</guid>

					<description><![CDATA[映画「シュレック２ 」のセリフから英語で「（トイレを）我慢する」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>（トイレを）我慢する</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/02/kids001.jpg" alt="" width="640" height="452" class="aligncenter size-full wp-image-1097" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/02/kids001.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/02/kids001-300x212.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B079HDPRCZ/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B079HDPRCZ&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=0b99351ecabf933f86241d835f221306" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B079HDPRCZ&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B079HDPRCZ" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２ / SHREK 2】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
2004年公開</p>
<p>見た目は怖いが心はやさしい緑の怪物、シュレックを描く第二弾。</p>
<p>フィオナ姫と結婚し、新婚旅行から戻ってきたシュレック。<br />
そこにフィオナ姫の両親である、「遠い遠い国」の国王と王妃から結婚を祝福する為の結婚を祝う舞踏会への招待状が届いた。</p>
<p>最初は嫌がるシュレックだったが結局フィオナ姫とドンキーと共に「遠い遠い国」へ行く事になるが・・・</p>
<p>いつも他の映画のパロディーが登場して笑わせてくれますが、今回のピノキオの「ミッション：インポッシブル」風のシーンは爆笑してしまいました。ピノキオ、かっちょいい（笑）</p>
<p>シュレック3も必見です！（あれっくす）</p>
<p>-声の出演-<br />
○マイク・マイヤーズ<br />
（心優しき怪物、シュレック役）<br />
○エディ・マーフィ<br />
（シュレックの親友、ドンキー役）<br />
○キャメロン・ディアス<br />
（シュレックの妻、フィオナ姫役）<br />
○アントニオ・バンデラス<br />
（国王に雇われた暗殺者［暗殺猫］、長ぐつをはいたネコ役）　他　</p>
<p><a href="https://amzn.to/2WNL5MI" rel="noopener noreferrer" target="_blank">シュレック２</a><br />
　<br />
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
国王と王妃と共に食事のテーブルについたシュレックたち。<br />
しかし、しばらくすると国王とシュレックとで言い争いをはじめてしまう。</p>
<p>微妙な空気から逃れる為、トイレへ行くと言って席を立とうとするドンキー。するとちょうどそこへ豪華な料理が運び込まれてきた。</p>
<p>■それを見たドンキーが一言</p>
<p><span class="black b">「Never mind. I can hold it.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては、「やっぱ、いいや。我慢できる。」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは、「I can hold it.」。<br />
通常は「～を持つ事ができる。」などといった意味になりますが、今回の場合にはトイレを「我慢できる」という意味で使われます。</p>
<p>逆に、我慢できない時には「can&#8217;t hold it」となります。</p>
</div></div>
<h3>hold it</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
車でスーパーへと出かけたが、途中で幼い息子がトイレに行きたくなってしまった。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ Mommy, I need to pee!<br />
● We&#8217;re almost there, honey. Can you hold it?<br />
○ No.</p>
<br />
○ ママ、おしっこしたい！<br />
● もうすぐ着くわよ。我慢できる？<br />
○ 無理。
</p></div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/697-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/697-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhold-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BC%88%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%82%92%EF%BC%89%E6%88%91%E6%85%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/697-slow.mp3" length="388008" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/697-normal.mp3" length="144839" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「いよいよだ」（「シュレック２」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/this-is-it/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 May 2020 23:35:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コメディー]]></category>
		<category><![CDATA[シュレック２]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1410</guid>

					<description><![CDATA[映画「シュレック２ 」のセリフから英語で「いよいよだ」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>いよいよだ</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/04/man001.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-1224" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/04/man001.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/04/man001-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B079HDPRCZ/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B079HDPRCZ&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=0b99351ecabf933f86241d835f221306" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B079HDPRCZ&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B079HDPRCZ" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２ / SHREK 2】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
2004年公開</p>
<p>見た目は怖いが心はやさしい緑の怪物、シュレックを描く第二弾。</p>
<p>フィオナ姫と結婚し、新婚旅行から戻ってきたシュレック。<br />
そこにフィオナ姫の両親である、「遠い遠い国」の国王と王妃から結婚を祝福する為の結婚を祝う舞踏会への招待状が届いた。</p>
<p>最初は嫌がるシュレックだったが結局フィオナ姫とドンキーと共に「遠い遠い国」へ行く事になるが・・・</p>
<p>いつも他の映画のパロディーが登場して笑わせてくれますが、今回のピノキオの「ミッション：インポッシブル」風のシーンは爆笑してしまいました。ピノキオ、かっちょいい（笑）</p>
<p>シュレック3も必見です！（あれっくす）</p>
<p>-声の出演-<br />
○マイク・マイヤーズ<br />
（心優しき怪物、シュレック役）<br />
○エディ・マーフィ<br />
（シュレックの親友、ドンキー役）<br />
○キャメロン・ディアス<br />
（シュレックの妻、フィオナ姫役）<br />
○アントニオ・バンデラス<br />
（国王に雇われた暗殺者［暗殺猫］、長ぐつをはいたネコ役）　他　</p>
<p><a href="https://amzn.to/2WNL5MI" rel="noopener noreferrer" target="_blank">シュレック２</a><br />
　<br />
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
長い道のりを経て、やっと「遠い遠い国」へとやってきたシュレックとフィオナ姫とドンキーたち。</p>
<p>王宮の中へと馬車で入ると、そこには二人を祝福しようと、大勢の国民たちが集まっている。</p>
<p>国王と王妃の前へと馬車が止まり、ドキドキしながら降りる準備をするフィオナ姫たち。</p>
<p>■そこでフィオナ姫がシュレックに一言</p>
<p><span class="black b">「Well, this is it.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては、「さあ、いよいよよ。」などとなります。</p>
<p>「this is it.」を直訳すると、「これがそうです。」などとなりますが、今回の場合には「いよいよだ。」などという意味になります。</p>
<p>何かしらが待ち受けていて、それを緊張しながら対面する瞬間などに使われます。</p>
<p>また、別の意味として、何かしらに追い込まれてしまい、「もうダメだ。」などといった”あきらめ”の意味や、”最後の時”に使われます。</p>
</div></div>
<h3>this is it</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
チーム一丸となって日々猛練習してきたアメフト部員たち。<br />
大会当日、キャプテンがみんなに声をかける。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ Well, this is it.<br />
● Yeah! Let&#8217;s do our best!<br />
<br />
○ さあ、いよいよだ。<br />
● ああ！がんばろうぜ！
</p></div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/696-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/696-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fthis-is-it%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%A0%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/696-slow.mp3" length="262039" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/696-normal.mp3" length="101382" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「渋滞にぶつかる」（「シュレック２」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/hit-traffic/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 May 2020 23:19:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[シュレック２]]></category>
		<category><![CDATA[コメディー]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1401</guid>

					<description><![CDATA[映画「シュレック２ 」のセリフから英語で「渋滞にぶつかる」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>渋滞にぶつかる</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/02/travel014.jpg" alt="" width="640" height="480" class="aligncenter size-full wp-image-557" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/02/travel014.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/02/travel014-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><a target="_blank" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B079HDPRCZ/ref=as_li_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=B079HDPRCZ&#038;linkCode=as2&#038;tag=eigonomori-22&#038;linkId=0b99351ecabf933f86241d835f221306" rel="noopener noreferrer"><img decoding="async" border="0" src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&#038;MarketPlace=JP&#038;ASIN=B079HDPRCZ&#038;ServiceVersion=20070822&#038;ID=AsinImage&#038;WS=1&#038;Format=_SL250_&#038;tag=eigonomori-22" ></a><img decoding="async" loading="lazy" src="//ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=eigonomori-22&#038;l=am2&#038;o=9&#038;a=B079HDPRCZ" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２ / SHREK 2】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
2004年公開</p>
<p>見た目は怖いが心はやさしい緑の怪物、シュレックを描く第二弾。</p>
<p>フィオナ姫と結婚し、新婚旅行から戻ってきたシュレック。<br />
そこにフィオナ姫の両親である、「遠い遠い国」の国王と王妃から結婚を祝福する為の結婚を祝う舞踏会への招待状が届いた。</p>
<p>最初は嫌がるシュレックだったが結局フィオナ姫とドンキーと共に「遠い遠い国」へ行く事になるが・・・</p>
<p>いつも他の映画のパロディーが登場して笑わせてくれますが、今回のピノキオの「ミッション：インポッシブル」風のシーンは爆笑してしまいました。ピノキオ、かっちょいい（笑）</p>
<p>シュレック3も必見です！（あれっくす）</p>
<p>-声の出演-<br />
○マイク・マイヤーズ<br />
（心優しき怪物、シュレック役）<br />
○エディ・マーフィ<br />
（シュレックの親友、ドンキー役）<br />
○キャメロン・ディアス<br />
（シュレックの妻、フィオナ姫役）<br />
○アントニオ・バンデラス<br />
（国王に雇われた暗殺者［暗殺猫］、長ぐつをはいたネコ役）　他　</p>
<p><a href="https://amzn.to/2WNL5MI" rel="noopener noreferrer" target="_blank">シュレック２</a><br />
　<br />
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>シュレック２でのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
結婚し、新婚旅行を楽しんできたシュレックとフィオナ姫。<br />
家へと戻ってきた二人にフィオナ姫の両親である、「遠い遠い国」の国王と王妃から結婚を祝福する為の結婚を祝う舞踏会への招待状が届いた。</p>
<p>あまり気乗りしないシュレックだったが、結局行く事にした。</p>
<p>荷物を馬車に詰め込むドンキーとフィオナ姫。</p>
<p>■するとドンキーがまだ家の中にいるシュレックに一言</p>
<p><span class="black b">「Hey, come on Shrek! We don&#8217;t wanna hit traffic!」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては「おい、急げよシュレック！渋滞にぶつかりたくないだろ！」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは、「hit traffic」。<br />
ここでいう「traffic」は、「交通渋滞」の事です。<br />
「hit traffic」で、「渋滞にぶつかる・渋滞にあう」といった意味になります。</p>
<p>また、「We don&#8217;t wanna hit traffic!」は、「（道が）混む前に出よう！」っといったニュアンスの意味にもなります。</p>
</div></div>
<h3>hit traffic</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
今日は子供たちを連れて遊園地に行く予定。しかし準備に時間がかかってしまい、なかなか部屋から出てこない。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ Kids, hurry! We don&#8217;t wanna hit traffic!<br />
● We&#8217;re coming, we&#8217;re coming!</p>
<br />
○ お前たち、急げ！混む前に出よう！<br />
● 今行くよ、今行くよ！</p>
</div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/695-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/695-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fhit-traffic%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%B8%8B%E6%BB%9E%E3%81%AB%E3%81%B6%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%92%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/695-slow.mp3" length="300479" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/695-normal.mp3" length="101485" type="audio/mpeg" />

			</item>
	</channel>
</rss>
