<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>プリズン・フリーク &#8211; 英語の森</title>
	<atom:link href="https://eigonomori.com/tag/%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eigonomori.com</link>
	<description>発音が聞ける英語学習サイト</description>
	<lastBuildDate>Thu, 30 Apr 2020 23:37:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.2.9</generator>
	<item>
		<title>英語で「いらない」（「プリズン・フリーク」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/im-good/</link>
					<comments>https://eigonomori.com/im-good/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2020 23:36:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コメディー]]></category>
		<category><![CDATA[プリズン・フリーク]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1294</guid>

					<description><![CDATA[映画「プリズン・フリーク」のセリフから英語で「いらない」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fim-good%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fim-good%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fim-good%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fim-good%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fim-good%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>いらない</h2>
<p><img decoding="async" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/04/kids005.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-1236" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/04/kids005.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/04/kids005-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><iframe style="width:120px;height:240px;" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" frameborder="0" src="https://rcm-fe.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=tf_til&#038;t=eigonomori-22&#038;m=amazon&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as1&#038;IS2=1&#038;detail=1&#038;asins=B00JEYU4ZY&#038;linkId=df2faa8d101403bbe7b0717b5a6d0350&#038;bc1=ffffff&#038;lt1=_top&#038;fc1=333333&#038;lc1=0066c0&#038;bg1=ffffff&#038;f=ifr"><br />
    </iframe></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>プリズン・フリーク / LET'S GO TO PRISON】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
劇場未公開</p>
<p>自分に何度も有罪判決を下し、何度となく刑務所送りにしていた判事に復讐をしようとしたジョン。ところが、出所してみると判事は3日前に亡くなっていた。</p>
<p>ガッカリするジョンだったが、判事に息子がいる事が判明。その息子をハメて刑務所送りにし、自分も一緒に刑務所に戻るジョンだったが・・・</p>
<p>タイトルに惹かれて思わず見てしまいました。パロディーなのかと思いきや、「プリズン・ブレイク」とは、まぁ～ったく関係ありません（笑） </p>
<p>でも、これはこれで結構面白い・・・・　かもしれません。（あれっくす）</p>
<p>-出演-<br />
○ダックス・シェパード（主人公、ジョン役）<br />
○ウィル・アーネット（判事の息子、ネルソン・ビーダーマン4世役）<br />
○チー・マクブライド（黒人グループを仕切る囚人、バリー役）　他</p>
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>プリズン・フリークでのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
ジョンが裏で手を回し、日々囚人たちにイビられるネルソンだったが、偶然白人グループを仕切る男を倒してしまい、ネルソンが白人グループのリーダーになってしまった。</p>
<p>刑務所での生活が一転したネルソンにイライラをつのるジョン。<br />
しかし、ネルソンは何も知らずにひたすらジョンに感謝する。</p>
<p>タバコはいらないかと聞くネルソン。</p>
<p>■するとジョンが一言</p>
<p><span class="black b">「No, I&#8217;m good.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては「いや、いい。（いらない）」などとなります。</p>
<p>相手に調子や具合を聞かれた時に使う「I&#8217;m good」は、自分が「元気」である事などを伝える時に使いますが、今回のように何かをすすめられた時の「（No,) I&#8217;m good.」は、「それがなくても大丈夫」 → つまりは、「いらない」事を意味します。<br />
</div></div>
<h3>I&#8217;m good</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
今日は友人の家で夕食をごちそうになる。一通り食べ終わったあと、友人がさらにすすめてきた。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ Want some more mashed potatoes?<br />
● No, I&#8217;m good.<br />
<br />
○ マッシュポテトもっと食べる？<br />
● いや、いい。
</p></div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/724-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/724-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fim-good%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fim-good%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fim-good%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fim-good%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fim-good%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E3%81%84%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigonomori.com/im-good/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/724-slow.mp3" length="262661" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/724-normal.mp3" length="100479" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「～に乾杯する」（「プリズン・フリーク」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/drink-to/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2020 23:34:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コメディー]]></category>
		<category><![CDATA[プリズン・フリーク]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1292</guid>

					<description><![CDATA[映画「プリズン・フリーク」のセリフから英語で「～に乾杯する」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdrink-to%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E4%B9%BE%E6%9D%AF%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdrink-to%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E4%B9%BE%E6%9D%AF%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdrink-to%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E4%B9%BE%E6%9D%AF%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdrink-to%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E4%B9%BE%E6%9D%AF%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdrink-to%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E4%B9%BE%E6%9D%AF%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>～に乾杯する</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/03/man009.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-1145" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/03/man009.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/03/man009-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><iframe style="width:120px;height:240px;" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" frameborder="0" src="https://rcm-fe.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=tf_til&#038;t=eigonomori-22&#038;m=amazon&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as1&#038;IS2=1&#038;detail=1&#038;asins=B00JEYU4ZY&#038;linkId=df2faa8d101403bbe7b0717b5a6d0350&#038;bc1=ffffff&#038;lt1=_top&#038;fc1=333333&#038;lc1=0066c0&#038;bg1=ffffff&#038;f=ifr"><br />
    </iframe></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>プリズン・フリーク / LET'S GO TO PRISON】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
劇場未公開</p>
<p>自分に何度も有罪判決を下し、何度となく刑務所送りにしていた判事に復讐をしようとしたジョン。ところが、出所してみると判事は3日前に亡くなっていた。</p>
<p>ガッカリするジョンだったが、判事に息子がいる事が判明。その息子をハメて刑務所送りにし、自分も一緒に刑務所に戻るジョンだったが・・・</p>
<p>タイトルに惹かれて思わず見てしまいました。パロディーなのかと思いきや、「プリズン・ブレイク」とは、まぁ～ったく関係ありません（笑） </p>
<p>でも、これはこれで結構面白い・・・・　かもしれません。（あれっくす）</p>
<p>-出演-<br />
○ダックス・シェパード（主人公、ジョン役）<br />
○ウィル・アーネット（判事の息子、ネルソン・ビーダーマン4世役）<br />
○チー・マクブライド（黒人グループを仕切る囚人、バリー役）　他</p>
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>プリズン・フリークでのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
日々囚人たちにイビられるネルソン。さらに黒人グループを仕切るバリーにも目をつけられた。</p>
<p>バリーの手下に無理矢理バリーの監房へと連れてこられたネルソン。<br />
するとビビリまくるネルソンにバリーが自家製のお酒をすすめる。</p>
<p>■お酒を注ぎ終わり、バリーが一言</p>
<p>■そこでネイソンに一言</p>
<p><span class="black b">「So, what shall we drink to?」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては「で、何に乾杯しましょうか？」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは、「drink to ～」。<br />
直訳すると、「～に飲む」となってしまいますが、これはお酒の飲む時に、「～に乾杯」・「～を祝って乾杯する」などといった意味になります。</p>
</div></div>
<h3>drink to</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
今日も仕事帰りに同僚たちと飲んで帰る。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ So, what do you wanna drink to?<br />
● Umm, world peace?<br />
<br />
○ で、何に乾杯する？<br />
● えっと、世界平和？
</p></div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/723-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/723-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdrink-to%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E4%B9%BE%E6%9D%AF%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdrink-to%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E4%B9%BE%E6%9D%AF%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdrink-to%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E4%B9%BE%E6%9D%AF%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdrink-to%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E4%B9%BE%E6%9D%AF%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fdrink-to%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%EF%BD%9E%E3%81%AB%E4%B9%BE%E6%9D%AF%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/723-slow.mp3" length="296093" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/723-normal.mp3" length="119720" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「出前を取る」（「プリズン・フリーク」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/order-out/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2020 00:03:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コメディー]]></category>
		<category><![CDATA[プリズン・フリーク]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1289</guid>

					<description><![CDATA[映画「プリズン・フリーク」のセリフから英語で「出前を取る」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Forder-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%87%BA%E5%89%8D%E3%82%92%E5%8F%96%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Forder-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%87%BA%E5%89%8D%E3%82%92%E5%8F%96%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Forder-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%87%BA%E5%89%8D%E3%82%92%E5%8F%96%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Forder-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%87%BA%E5%89%8D%E3%82%92%E5%8F%96%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Forder-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%87%BA%E5%89%8D%E3%82%92%E5%8F%96%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>出前を取る</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/travel020.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-516" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/travel020.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/travel020-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><iframe style="width:120px;height:240px;" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" frameborder="0" src="https://rcm-fe.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=tf_til&#038;t=eigonomori-22&#038;m=amazon&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as1&#038;IS2=1&#038;detail=1&#038;asins=B00JEYU4ZY&#038;linkId=df2faa8d101403bbe7b0717b5a6d0350&#038;bc1=ffffff&#038;lt1=_top&#038;fc1=333333&#038;lc1=0066c0&#038;bg1=ffffff&#038;f=ifr"><br />
    </iframe></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>プリズン・フリーク / LET'S GO TO PRISON】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
劇場未公開</p>
<p>自分に何度も有罪判決を下し、何度となく刑務所送りにしていた判事に復讐をしようとしたジョン。ところが、出所してみると判事は3日前に亡くなっていた。</p>
<p>ガッカリするジョンだったが、判事に息子がいる事が判明。その息子をハメて刑務所送りにし、自分も一緒に刑務所に戻るジョンだったが・・・</p>
<p>タイトルに惹かれて思わず見てしまいました。パロディーなのかと思いきや、「プリズン・ブレイク」とは、まぁ～ったく関係ありません（笑） </p>
<p>でも、これはこれで結構面白い・・・・　かもしれません。（あれっくす）</p>
<p>-出演-<br />
○ダックス・シェパード（主人公、ジョン役）<br />
○ウィル・アーネット（判事の息子、ネルソン・ビーダーマン4世役）<br />
○チー・マクブライド（黒人グループを仕切る囚人、バリー役）　他</p>
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>プリズン・フリークでのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
刑務所送りとなったネルソンをイビる為、一緒に刑務所へ戻る事にしたジョン。看守に金を払い、ネルソンと同じ監房にしてもらう。</p>
<p>監房へと入った二人。はじめて刑務所に来てビビリまくるネイソンに対して、我が家に戻ってきたような感じのジョン。</p>
<p>ジョンが自分宛の郵便を見ていると、ピザの配達のチラシを発見。</p>
<p>■そこでネイソンに一言</p>
<p><span class="black b">「Look at this, we can order out.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては、「見ろよ、出前が頼めるぞ。」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは、「order out」。<br />
直訳からも予想できますが（「外に注文」）、これは「出前」（出前を取る）<br />
を意味します。</p>
</div></div>
<h3>order out</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
一日中家事に追われていた主婦。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ I&#8217;m kinda tired today. Can we order out?<br />
● Sure, honey.<br />
<br />
○ 今日はなんだか疲れちゃった。出前でもいい？<br />
● いいよ。</p>
<p>※kinda = kind of</p>
</div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/722-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/722-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Forder-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%87%BA%E5%89%8D%E3%82%92%E5%8F%96%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Forder-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%87%BA%E5%89%8D%E3%82%92%E5%8F%96%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Forder-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%87%BA%E5%89%8D%E3%82%92%E5%8F%96%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Forder-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%87%BA%E5%89%8D%E3%82%92%E5%8F%96%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Forder-out%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E5%87%BA%E5%89%8D%E3%82%92%E5%8F%96%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/722-slow.mp3" length="312390" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/722-normal.mp3" length="109676" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「辞職する」（「プリズン・フリーク」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/step-down-as/</link>
					<comments>https://eigonomori.com/step-down-as/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Apr 2020 00:02:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コメディー]]></category>
		<category><![CDATA[プリズン・フリーク]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1287</guid>

					<description><![CDATA[映画「プリズン・フリーク」のセリフから英語で「辞職する」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fstep-down-as%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%BE%9E%E8%81%B7%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fstep-down-as%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%BE%9E%E8%81%B7%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fstep-down-as%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%BE%9E%E8%81%B7%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fstep-down-as%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%BE%9E%E8%81%B7%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fstep-down-as%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%BE%9E%E8%81%B7%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>辞職する</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/man031.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-336" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/man031.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2018/01/man031-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><iframe style="width:120px;height:240px;" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" frameborder="0" src="https://rcm-fe.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=tf_til&#038;t=eigonomori-22&#038;m=amazon&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as1&#038;IS2=1&#038;detail=1&#038;asins=B00JEYU4ZY&#038;linkId=df2faa8d101403bbe7b0717b5a6d0350&#038;bc1=ffffff&#038;lt1=_top&#038;fc1=333333&#038;lc1=0066c0&#038;bg1=ffffff&#038;f=ifr"><br />
    </iframe></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>プリズン・フリーク / LET'S GO TO PRISON】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
劇場未公開</p>
<p>自分に何度も有罪判決を下し、何度となく刑務所送りにしていた判事に復讐をしようとしたジョン。ところが、出所してみると判事は3日前に亡くなっていた。</p>
<p>ガッカリするジョンだったが、判事に息子がいる事が判明。その息子をハメて刑務所送りにし、自分も一緒に刑務所に戻るジョンだったが・・・</p>
<p>タイトルに惹かれて思わず見てしまいました。パロディーなのかと思いきや、「プリズン・ブレイク」とは、まぁ～ったく関係ありません（笑） </p>
<p>でも、これはこれで結構面白い・・・・　かもしれません。（あれっくす）</p>
<p>-出演-<br />
○ダックス・シェパード（主人公、ジョン役）<br />
○ウィル・アーネット（判事の息子、ネルソン・ビーダーマン4世役）<br />
○チー・マクブライド（黒人グループを仕切る囚人、バリー役）　他</p>
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>プリズン・フリークでのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
何度も自分に有罪判決を下した判事、ネルソン・ビーダーマン3世に復讐しようとしたジョン。裁判所にいつ出廷するかを確認すると、判事は3日前に亡くなってしまったという。</p>
<p>復讐ができず、ガッカリしていたジョンだったが、判事にネルソン・ビーダーマン4世という息子がいた事を知る。</p>
<p>早速復讐のターゲットを息子の方のネルソンに絞ったジョンはまんまとネルソンをハメ、警察に捕まってしまう。</p>
<p>自分が会長を務める財団の部下に留置場から電話をするネルソン。すると部下は、弁護士たちは有罪を認め、司法取引で騒ぎを避けるのが一番だといっているという。</p>
<p>■さらに部下が一言</p>
<p><span class="black b">「- and step down as chairman at the foundation.」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては、「～ そして財団の会長職を辞するべきだと。」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは、「step down as ～」。<br />
これは何かしらの役職などを「辞する（辞職する）」・「降りる」・「退く」などといった意味で使われます。</p>
</div></div>
<h3>step down as ～</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
謎の男にスキャンダルをつかまれてしまった会長。</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ He told me to step down as company chairman, or else&#8230;<br />
● Or else, what?<br />
○ Or else, he&#8217;s gonna go to the press.<br />
<br />
○ 奴に、会長の座を退くように言われたんだ。さもなくば・・・<br />
● さもなくば、何ですか？<br />
○ さもなくば、新聞社に行くというんだ。
</p></div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/721-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/721-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fstep-down-as%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%BE%9E%E8%81%B7%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fstep-down-as%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%BE%9E%E8%81%B7%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fstep-down-as%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%BE%9E%E8%81%B7%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fstep-down-as%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%BE%9E%E8%81%B7%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fstep-down-as%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%BE%9E%E8%81%B7%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigonomori.com/step-down-as/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/721-slow.mp3" length="566809" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/721-normal.mp3" length="174439" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>英語で「服役中」（「プリズン・フリーク」より）</title>
		<link>https://eigonomori.com/behind-bars/</link>
					<comments>https://eigonomori.com/behind-bars/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あれっくす]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Apr 2020 23:59:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コメディー]]></category>
		<category><![CDATA[プリズン・フリーク]]></category>
		<category><![CDATA[映画の英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eigonomori.com/?p=1242</guid>

					<description><![CDATA[映画「プリズン・フリーク」のセリフから英語で「服役中」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fbehind-bars%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%9C%8D%E5%BD%B9%E4%B8%AD%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fbehind-bars%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%9C%8D%E5%BD%B9%E4%B8%AD%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fbehind-bars%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%9C%8D%E5%BD%B9%E4%B8%AD%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fbehind-bars%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%9C%8D%E5%BD%B9%E4%B8%AD%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fbehind-bars%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%9C%8D%E5%BD%B9%E4%B8%AD%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p><h2>服役中</h2>
<p><img decoding="async" loading="lazy" src="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/04/behind-bars.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-1245" srcset="https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/04/behind-bars.jpg 640w, https://eigonomori.com/wp-content/uploads/2020/04/behind-bars-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>どんな映画？</h3>
<p><iframe style="width:120px;height:240px;" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" frameborder="0" src="https://rcm-fe.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=tf_til&#038;t=eigonomori-22&#038;m=amazon&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as1&#038;IS2=1&#038;detail=1&#038;asins=B00JEYU4ZY&#038;linkId=df2faa8d101403bbe7b0717b5a6d0350&#038;bc1=ffffff&#038;lt1=_top&#038;fc1=333333&#038;lc1=0066c0&#038;bg1=ffffff&#038;f=ifr"><br />
    </iframe></p>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>プリズン・フリーク / LET'S GO TO PRISON】</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
劇場未公開</p>
<p>自分に何度も有罪判決を下し、何度となく刑務所送りにしていた判事に復讐をしようとしたジョン。ところが、出所してみると判事は3日前に亡くなっていた。</p>
<p>ガッカリするジョンだったが、判事に息子がいる事が判明。その息子をハメて刑務所送りにし、自分も一緒に刑務所に戻るジョンだったが・・・</p>
<p>タイトルに惹かれて思わず見てしまいました。パロディーなのかと思いきや、「プリズン・ブレイク」とは、まぁ～ったく関係ありません（笑） </p>
<p>でも、これはこれで結構面白い・・・・　かもしれません。（あれっくす）</p>
<p>-出演-<br />
○ダックス・シェパード（主人公、ジョン役）<br />
○ウィル・アーネット（判事の息子、ネルソン・ビーダーマン4世役）<br />
○チー・マクブライド（黒人グループを仕切る囚人、バリー役）　他</p>
</div></div>
</div>
<h3>どんな場面で使われてる？</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim">
  <div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>プリズン・フリークでのシチュエーション</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
子供の頃から刑務所に出入りしている主人公ジョン。</p>
<p>■ナレーションで一言</p>
<p><span class="black b">「Do you know there are over two million Americans behind bars?」</span></p>
</div></div>
</div>
<h3>訳＆解説</h3>
<div class="su-accordion su-u-trim"></div>
<div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>訳＆解説はこちら</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<p>訳としては「200万人以上のアメリカ人が服役している事を知ってるか？」などとなります。</p>
<p>本日のポイントは、「behind bars」。<br />
これは直訳すると「棒の後ろ」などとなってしまいますが、ここでいう「bars」は「鉄格子」を意味し、「behind bars」とした場合には、「鉄格子の後ろ」、つまりは「服役している」・「獄中にいる」・「刑務所にいる」という意味になります。</p>
</div></div>
<h3>behind bars</h3>
<p><span class="black b">例文シチュエーション</span><br />
久しぶりに再会した友人。兄の事を聞かれ、気まずい空気が・・・</p>
<div style="background: #93f29e; border: 1px solid #93f29e; margin: 10px; padding: 10px;">
<span class="black b">例文</span></p>
<p>○ Where&#8217;s your brother Lincoln?<br />
● Umm&#8230; He&#8217;s behind bars.<br />
○ Oh.<br />
<br />
○ お兄さんのリンカーンは？<br />
● えっと・・・　服役中なんだ。<br />
○ そっか。
</p></div>
<h4>例文ゆっくりバージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/720-slow.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio></p>
<h4>例文通常バージョン</h4>
<p><audio controls src="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/720-normal.mp3" controlslist="nodownload"><br />
</audio><br />
</p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fbehind-bars%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%9C%8D%E5%BD%B9%E4%B8%AD%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fbehind-bars%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%9C%8D%E5%BD%B9%E4%B8%AD%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fbehind-bars%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%9C%8D%E5%BD%B9%E4%B8%AD%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fbehind-bars%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%9C%8D%E5%BD%B9%E4%B8%AD%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Feigonomori.com%2Fbehind-bars%2F&amp;linkname=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E6%9C%8D%E5%BD%B9%E4%B8%AD%E3%80%8D%EF%BC%88%E3%80%8C%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%82%88%E3%82%8A%EF%BC%89" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a></p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://eigonomori.com/behind-bars/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/720-slow.mp3" length="352396" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://www.eigonomori.com/magazine/movie/voice/720-normal.mp3" length="148850" type="audio/mpeg" />

			</item>
	</channel>
</rss>
