生きるべきか死ぬべきか
【公開日】
1989年
【キャスト】
キャロル・ロンバード 他
【原題】
To Be or Not to Be
【翻訳サイトくんの直訳】
であるか、またはそうではないために
【邦題】
生きるべきか死ぬべきか
【邦題英訳】
Should you Live or Die
【寸評】
翻訳サイトくんの原題直訳だったら間違いなく誰もこの映画を観なかったと思いますが、邦題英訳は「誰が」生きるべきか死ぬべきかによって変わってきますので、「自分」であれば、Should I Live or Die.
天使にラブ・ソングを…
【公開日】
1992年
【キャスト】
ウーピー・ゴールドバーグ 他
【原題】
Sister Act
【翻訳サイトくんの直訳】
姉妹法
【邦題】
天使にラブ・ソングを…
【邦題英訳】
Love Songs for Angels
【寸評】
一人の天使に向けて1つのラブ・ソングであれば、A Love Song for an Angel。
ちなみに翻訳サイトくんの直訳だとそもそもなんの映画かまったくわかりませんね。
スポンサーリンク