~の言う事を良く聞く

どんな映画?

マリー・アントワネット / Marie Antoinette
2007年公開

14歳でオーストリー(オーストリア)からフランス王太子のもとへ嫁ぎ、18歳で王妃となったマリー・アントワネットの姿を描いた歴史ドラマ。

若い頃の姿は、ゆったりじっくり時間をかけて描かれていますが、途中で妙に駆け足に・・・(後半30分ぐらいに何年分も一気に話が
すすむ) 私の中で「マリー・アントワネット」といえば「パピヨン」(我が家でも飼っている犬種)だと思ってましたが、犬はたくさん登場するも、パピヨンが確認できませんでした・・・ (あれっくす)

-出演-
○キルステン・ダンスト(主人公、マリー・アントワネット役)
○ジェイソン・シュワルツマン(ルイ16世役) 他

どんな場面で使われてる?

マリー・アントワネットでのシチュエーション
オーストリー(オーストリア)とフランスの同盟をより強化する為、フランス王家に嫁ぐ事になったマリア・アントーニア(マリー・アントワネット)。

フランスの宮廷はウィーンのものとは違うという母マリア・テレジア。

■さらに一言

「Listen closely to Ambassador Mercy.」

訳&解説

訳&解説はこちら

訳としては「メルシー大使の言う事を良く聞くように。」などとなります。

本日のポイントは、「listen closely to ~」。
これは直訳すると「~の近くで聞く」などとなってしまいますが、これは誰かの言う事や、何かを「よく聞く」という意味で使われます。

listen closely to ~

例文シチュエーション
学校の遠足に行く息子を見送る母親。

例文

○ Have fun! Listen closely to your teacher!!
● Got it, Mom.


○ 楽しんできて!先生の言う事をよく聞くのよ!!
● わかったよ、お母さん。

例文ゆっくりバージョン

例文通常バージョン



スポンサーリンク


スポンサーリンク