~に置き去りにされた

どんな映画?

ザ・シューター / SHOOTER

2007年公開

元海兵隊の凄腕スナイパー、スワガーが大統領暗殺計画を阻止するよう依頼され、暗殺が実行されるであろう都市と場所を特定する。

当日、大統領の命を狙うスナイパーを探すスワガーだったが、すべては罠で、やがてスワガー自身が暗殺犯に仕立て上げられてしまう・・・

原作も有名ですが、映画の方はド派手なアクションが楽しめます!
ダニー・グローバーが悪役を演じているのも珍しいですね。はじめてみました。(あれっくす)

-出演-
○マーク・ウォールバーグ(元海兵隊の凄腕スナイパー、スワイガー役)
○マイケル・ペーニャ(新人FBI捜査官、メンフィス役)
○ダニー・グローバー(ジョンソン大佐役) 他

どんな場面で使われてる?

ザ・シューターでのシチュエーション
極秘任務につく海兵隊の凄腕スナイパー、スワイガーと相棒のスポッター(観測手)のドニー。

作戦通りに次々と敵を狙撃していく。

任務が終わり、退却しようとするスワイガーとドニーだったが事前情報とは違い、大軍が迫ってきた。

スワイガーたちから大軍の情報を受けた本部。しかし、二人を見殺しにする事にし、無線を消す。

新たに攻撃ヘリまで現れ、スワイガーたちに迫ってくる。
すぐにこの事を本部に連絡しようとするドニーだったが、無線が繋がらない。

■するとスワイガーが一言

「They left us here.」

訳&解説

訳&解説はこちら

訳としては「奴らに置き去りにされたんだ。」などとなります。

本日のポイントは「left(leave) us here」。
これは、「~に置き去りにされた。」、「~にほったらかしにされた」、「~に放置された」などといった意味で使われます。

left us here

例文シチュエーション
道路を走行していると、道のど真ん中で泣きじゃくっている女性を発見。声をかけてみる。

例文

○ What’s wrong?

● I had a fight with my boy friend, and he left me here.


○ どうされました?
  
● 彼氏とケンカしてここに置き去りにされたんです。

例文ゆっくりバージョン

例文通常バージョン



スポンサーリンク


スポンサーリンク