ウソだろ

どんな映画?

ナイト ミュージアム / NIGHT AT THE MUSEUM
2007年公開

夢を追っていつも仕事を転々とするバツイチのラリー。またもや失業
してしまい、住んでいるアパートから追い出される寸前。
息子ニッキーに愛想を尽かされそうになり、ラリーは安定した仕事に就く決意をする。

なんとか自然史博物館の夜警の仕事に就く事ができたラリー。
勤務初日の夜にラリーが館内を見回ると、ナントすべての展示物たちが動き出すのを目撃する・・・

あまりにもありえない設定だった為、見るのをためらってましたが、いざ見てみたら結構楽しめちゃいました♪(結局終始笑ってました)
この映画、結構好きです (あれっくす)

-出演-
○ベン・スティラー(冴えないバツイチ男の主人公、ラリー役)
○ディック・ヴァン・ダイク(博物館の夜警の前任者の一人、セシル役)
○ロビン・ウィリアムズ(蝋人形、テディ・ルーズベルト大統領役) 他

どんな場面で使われてる?

ナイト ミュージアムでのシチュエーション
1952年にアクメンラー王の石版が博物館にきてから毎晩夜になると展示品たちがよみがえる事を蝋人形のテディーに聞いたラリー。

なんとか一晩切り抜け、翌朝セシルに博物館の展示品が動き出すだなんて聞いていなかったといって夜警の仕事を辞めてしまうラリー
だったが、息子ニッキーの為に再び夜警の仕事をする事に。

二日目の夜。またもや戦おうとしているミニチュアのジェデダイア(ジェデッドアイア)とオクタヴィウス。

二人をつまみあげ、横に連れて行くラリー。

■そこでラリーが二人に一言

「Why can’t you just get along?」

訳&解説

訳&解説はこちら

訳としては「なんで仲良くできないんだ?」などとなります。

本日のポイントは、「get along」。
これは、「仲良くする」・「(誰かと)ウマが合う」などといった意味で使われます。

get along

例文シチュエーション
年の近い兄弟。いつもケンカばかりしていて、今日もおもちゃの取り合い。

例文

○ Give it!
● No!!
△ Stop it boys! Why can’t you guys get along?


○ よこせよ!
● イヤだ!
△ 二人ともやめなさい!なんでお前たちは仲良くできないんだ?

例文ゆっくりバージョン

例文通常バージョン



スポンサーリンク


スポンサーリンク