落ち着くんだ

どんな映画?

フリーダムランド / FREEDOMLAND
2007年公開

血まみれの手で病院に駆け込んできた白人女性ブレンダ。
低所得者向けのアームストロング団地で黒人男性に襲われ、車を奪われたという。

事件を担当する事になったのは地元出身の黒人刑事、ロレンゾ。
当初は単なるカージャック事件だと思われていたが、実は4歳の息子が車の後部座席にいたというブレンダ。

やがて事件は意外な方向に・・・

サスペンスですが人種問題も絡んできて、色々と考えさせられます。
結構ショッキングなエンディングです。 (あれっくす)

-出演-
○サミュエル・L・ジャクソン(地元出身の刑事、ロレンゾ役)
○ジュリアン・ムーア(ブレンダ役) 他
  

どんな場面で使われてる?

幸せのちからでのシチュエーション
ブレンダがカージャックに遭ったという現場のアームストロング団地へとやってきたロレンゾたち。するとそこへ別の警察署で刑事として勤務
するブレンドの兄のダニーがやってきた。

まだ犯人に関する情報がまったくないロレンゾを口汚く罵るダニー。

■するとロレンゾが一言

「Watch your mouth.」

訳&解説

訳&解説はこちら

訳としては「言葉(言葉遣い)に気をつけろ。」や、「口のきき方に気をつけろ。」などとなります。

直訳をしてしまうと、「口を見ろ」などとなってしまいそうですが、この場合「watch」は、「気をつける(気をつけろ)」という意味で使われます。

相手の言葉遣いが悪かった時などに注意の意味で使われます。

Watch your mouth

例文シチュエーション
甥っ子を連れてゲームセンターへ。コインゲームに夢中のようだ。

例文

○ Shit! I almost had it!!
● Hey, watch your mouth.


○ ちくしょー!もうちょっとで取れたのに!!
● おい、言葉遣いに気をつけろ。

例文ゆっくりバージョン

例文通常バージョン



スポンサーリンク


スポンサーリンク